Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Obadia
1
Параллельные места
Toată oştirea Haldeilor, care era cu căpetenia străjerilor, a dăr‚mat zidurile dimprejurul Ierusalimului. Nebuzaradan, căpetenia străjerilor, a luat robi pe cei ce mai rămăseseră Ón cetate din popor, pe cei ce fugiseră la Ómpăratul Babilonului, şi pe cealaltă mulţime. Œnsă căpetenia străjerilor a lăsat ca vieri şi lucrători de păm‚nt c‚ţiva din cei mai săraci din ţară. Haldeii au sfăr‚mat st‚lpii de aramă din Casa Domnului, temeliile, marea de aramă care era Ón Casa Domnului, şi au dus arama Ón Babilon. Au luat cenuşarele, lopeţile, mucările, ceştile şi toate uneltele de aramă cu care se făcea slujba. Căpetenia străjerilor a mai luat şi tigăile pentru cărbuni şi ligheanele, tot ce era de aur şi tot ce era de argint. Cei doi st‚lpi, marea, şi temeliile, pe care le făcuse Solomon pentru Casa Domnului, toate uneltele acestea de aramă aveau o greutate necunoscută. Œnălţimea unui st‚lp era de optsprezece coţi, şi deasupra avea un acoperiş de aramă, a cărui Ónălţime era de trei coţi; Ómprejurul acoperişului era o Ómpletitură Ón chip de reţea şi rodii, toate de aramă; tot aşa avea şi al doilea st‚lp cu Ómpletitura Ón chip de reţea. Căpetenia străjerilor a luat pe marele preot Seraia, pe Ţefania, al doilea preot, şi pe cei trei păzitori ai pragului. Şi din cetate a luat un dregător care avea sub porunca lui pe oamenii de război, cinci oameni care făceau parte din sfetnicii Ómpăratului şi care au fost găsiţi Ón cetate, pe logofătul căpeteniei oştirii, Ónsărcinat să scrie la oaste pe poporul ţării, şi şaizeci de oameni din poporul ţării, care se aflau Ón cetate. Nebuzaradan, căpetenia străjerilor, i-a luat, şi i-a dus la Ómpăratul Babilonului la Ribla. Pe Cel ce a făcut luminători mari, căci Ón veac ţine Óndurarea Lui! Au tras la sorţ pentru poporul Meu; au dat un flăcău pe o curvă, şi au v‚ndut fata pe vin, şi l-au băut.
Obadia
1
Выбор основного перевода