Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
Domnul S-a pogor‚t Ón nor, şi a vorbit lui Moise; a luat din duhul care era peste el, şi l-a pus peste cei şaptezeci de bătr‚ni. Şi de Óndată ce duhul s-a aşezat peste ei, au Ónceput să prorocească; dar după aceea n-au mai prorocit. Moise i-a răspuns: ÑEşti gelos pentru mine? Să dea Dumnezeu ca tot poporul Domnului să fie alcătuit din prooroci, şi Domnul să-Şi pună Duhul Lui peste ei!î Duhul Domnului a fost peste el. El a ajuns judecător Ón Israel, şi a pornit la război. Domnul a dat Ón m‚inile lui pe Cuşan-Rişeataim, Ómpăratul Mesopotamiei, şi m‚na Lui a fost puternică Ómpotriva lui Cuşan-Rişeataim. Duhul Domnului a venit peste Samson; şi, fără să aibă ceva Ón m‚nă, Samson a sf‚şiat pe leu cum se sf‚şie un ied. N-a spus tatălui său şi mamei sale ce făcuse. Duhul Domnului a venit peste el, şi s-a pogor‚t la Ascalon. Acolo a ucis treizeci de oameni, le-a luat hainele şi a dat hainele de schimb celor ce dezlegaseră ghicitoarea. Era aprins de m‚nie, şi s-a suit la casa tatălui său. Cum a auzit Saul aceste lucruri, Duhul lui Dumnezeu a venit peste el, şi s-a m‚niat foarte tare. Şi c‚nd duhul trimis de Dumnezeu venea peste Saul, David lua harfa şi c‚nta cu m‚na lui; Saul răsufla atunci mai uşor, se simţea uşurat, şi duhul cel rău pleca de la el. Şi s-a Óndreptat spre Naiot, l‚ngă Rama. Duhul lui Dumnezeu a venit şi peste el; şi Saul şi-a văzut de drum prorocind p‚nă la sosirea lui Ón Naiot, l‚ngă Rama. S-a dezbrăcat de haine şi a prorocit şi el Ónaintea lui Samuel; şi s-a aruncat dezbrăcat la păm‚nt toată ziua aceea şi toată noaptea. De aceea se zice: ÑOare şi Saul este Óntre prooroci?î
Выбор основного перевода