Toggle navigation
Главная
Переводы Библии
Комментарии к Библии
Библейские словари и энциклопедии
Новости
Выбор основного перевода
Синодальный
Современный
Перевод РБО. Радостная Весть
Юбилейное издание (Свет на Востоке)
Перевод свящ. Леонида Лутковского
Церковнославянский перевод
Аварский (магӀарул мацӀ)
Азербайджанский (Azärbaycanca)
Башкирский (башҡорт теле)
Беларускі пераклад
Грузинский (ქართული ენა)
Казахский (қазақ тілі)
Кумыкский (къумукъ тил)
Осетинский (ирон æвзаг)
Таджикский (тоҷикӣ)
Татарский (татарча)
Туркменский (Türkmençe)
Узбекский (ўзбекча)
Український переклад І. Огієнка
Чеченский (нохчийн мотт)
Чувашский (чӑвашла)
American Standard
Biblia Tysiąclecia
Deutsche Luther
Ελληνική μετάφραση
King James
Română traducere
Tradução português
Traducción al español
Traduction française
Traduzione italiana
Türkçe çeviri
中文 汉译
Новый русский перевод МБО
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Сделайте выбор
Комментарии Баркли
Новая Женевская Учебная Библия
Толкование Златоуста
Учебная Библия МакАртура
Толкование Жана Кальвина
Комментарии МакДональда к Библии
Серия комментариев МакАртура
Толкование Мэтью Генри
Толковая Библия Лопухина
Толкование Далласской семинарии
Толкование Блаженного Феофилакта Болгарского
Новый Библейский Комментарий
Комментарии Давида Стерна к Новому Завету
Комментарии Сперджена
Синодальный
Современный
Перевод РБО. Радостная Весть
Юбилейное издание (Свет на Востоке)
Перевод свящ. Леонида Лутковского
Церковнославянский перевод
Аварский (магӀарул мацӀ)
Азербайджанский (Azärbaycanca)
Башкирский (башҡорт теле)
Беларускі пераклад
Грузинский (ქართული ენა)
Казахский (қазақ тілі)
Кумыкский (къумукъ тил)
Осетинский (ирон æвзаг)
Таджикский (тоҷикӣ)
Татарский (татарча)
Туркменский (Türkmençe)
Узбекский (ўзбекча)
Український переклад І. Огієнка
Чеченский (нохчийн мотт)
Чувашский (чӑвашла)
American Standard
Biblia Tysiąclecia
Deutsche Luther
Ελληνική μετάφραση
King James
Română traducere
Tradução português
Traducción al español
Traduction française
Traduzione italiana
Türkçe çeviri
中文 汉译
Новый русский перевод МБО
Выбор книги основного перевода
Бытие
Ветхий Завет
Ветхий Завет
Бытие
Ветхий Завет
Книга Бытие в переводе Кумыкский (къумукъ тил)
Псалтирь
Ветхий Завет
Книга Псалтирь в переводе Кумыкский (къумукъ тил)
Притчи
Ветхий Завет
Книга Притчи в переводе Кумыкский (къумукъ тил)
Новый Завет
От Матфея
Новый Завет
Книга От Матфея в переводе Кумыкский (къумукъ тил)
От Марка
Новый Завет
Книга От Марка в переводе Кумыкский (къумукъ тил)
От Луки
Новый Завет
Книга От Луки в переводе Кумыкский (къумукъ тил)
От Иоанна
Новый Завет
Книга От Иоанна в переводе Кумыкский (къумукъ тил)
Деяния
Новый Завет
Книга Деяния в переводе Кумыкский (къумукъ тил)
Иакова
Новый Завет
Книга Иакова в переводе Кумыкский (къумукъ тил)
1. Петра
Новый Завет
Книга 1. Петра в переводе Кумыкский (къумукъ тил)
2. Петра
Новый Завет
Книга 2. Петра в переводе Кумыкский (къумукъ тил)
1. Иоанна
Новый Завет
Книга 1. Иоанна в переводе Кумыкский (къумукъ тил)
2. Иоанна
Новый Завет
Книга 2. Иоанна в переводе Кумыкский (къумукъ тил)
3. Иоанна
Новый Завет
Книга 3. Иоанна в переводе Кумыкский (къумукъ тил)
Иуды
Новый Завет
Книга Иуды в переводе Кумыкский (къумукъ тил)
К Римлянам
Новый Завет
Книга К Римлянам в переводе Кумыкский (къумукъ тил)
1. Коринфянам
Новый Завет
Книга 1. Коринфянам в переводе Кумыкский (къумукъ тил)
2. Коринфянам
Новый Завет
Книга 2. Коринфянам в переводе Кумыкский (къумукъ тил)
К Галатам
Новый Завет
Книга К Галатам в переводе Кумыкский (къумукъ тил)
К Ефесянам
Новый Завет
Книга К Ефесянам в переводе Кумыкский (къумукъ тил)
К Филиппийцам
Новый Завет
Книга К Филиппийцам в переводе Кумыкский (къумукъ тил)
К Колоссянам
Новый Завет
Книга К Колоссянам в переводе Кумыкский (къумукъ тил)
1. Фессалоникийцам
Новый Завет
Книга 1. Фессалоникийцам в переводе Кумыкский (къумукъ тил)
2. Фессалоникийцам
Новый Завет
Книга 2. Фессалоникийцам в переводе Кумыкский (къумукъ тил)
1. Тимофею
Новый Завет
Книга 1. Тимофею в переводе Кумыкский (къумукъ тил)
2. Тимофею
Новый Завет
Книга 2. Тимофею в переводе Кумыкский (къумукъ тил)
К Титу
Новый Завет
Книга К Титу в переводе Кумыкский (къумукъ тил)
К Филимону
Новый Завет
Книга К Филимону в переводе Кумыкский (къумукъ тил)
К Евреям
Новый Завет
Книга К Евреям в переводе Кумыкский (къумукъ тил)
Откровение
Новый Завет
Книга Откровение в переводе Кумыкский (къумукъ тил)
← Предыдущая
Бытие
Следующая →
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
1
Пачаны ягъына гелип, Юсуп огъар: – Гьайваны-малы, мал-матагьы да булан Гьанандан мени атам, агъаларым, иним гелген. Гьали олар Гошен топуракъда токътап туралар, – дей.
2
Агъаларыны бешисин Юсуп пачаны алдына гелтире.
3
Пача олагъа: – Не иш юрютесиз? – деп сорай. – Биз, сени къулларынг, ата-бабаларыбыз йимик къойчуларбыз.
4
Биз бу элге бир гесекге яшама гелгенбиз, неге тюгюл Гьанангъа уллу ачлыкъ къопгъан, онда къойлар отлатма ерлер ёкъ. Бизге, сени къулларынга, Гошен элде ерлешме ихтияр бер, – дейлер олар.
5
Пача Юсупгъа булай дей: – Сени ягъынга атанг, агъаларынг, ининг гелген.
6
Бютюн Мисри сени алдынгда тура. Оланы бизин элибизни инг тизив ерлеринде ерлешдир. Булар Гошен топурагъында яшасын. Эгер сен оланы арасында къыйышывлу адамланы биле бусанг, оланы мени сиривлеримни сакълама сал.
7
Сонг Юсуп пачаны алдына атасы Якъубну гелтире. Якъуб пачаны шабагьатлай.
8
Пача огъар: – Сагъа нече йыл бола? – деп сорай.
9
– Мени бу дюньядагъы яшавлукъ ёлума юз отуз йыл болуп тура. Шо кёп тюгюл, тек шо яшавлукъ ёлум къыйын йыллар эди. Мени ата-бабаларым яшагъан йыллар булан тенглешдиргенде, бу йыллар бир зат да тюгюл, – деп жавап бере Якъуб.
10
Пачаны бирдагъы керен шабагьатлап, Якъуб гете.
11
Оьзюне пача айтгъан кюйде, Юсуп атасын, агъаларын ва инисин Мисрини инг тизив еринде, Рагьамасес вилаятында ерлешдире ва олагъа шондан топуракъ бере.
12
Атасына, агъасына, инисине ва савлай оьзюню ожагъына Юсуп оланы санавуна гёре ашлыкъ берип тура.
13
Бу ерлерде буса ашлыкъ къалмай – Мисриге ва Гьанангъа къопгъан ачлыкъ шонча да гючлю болгъан.
14
Ашлыкъны ерли халкъгъа сата туруп, Юсуп Мисри ва Гьанан топуракъларында бар бютюн гюмюшню пачаны хазнасына жыя.
15
Мисриде ва Гьананда бары да гюмюш битген сонг, мисрилилер Юсупгъа гелип: – Бизге ашлыкъ бер! Сени гёз алдынгда ачдан оьлюп къалайыкъмы? Бизин гюмюшюбюз битди, – дей.
16
– Гюмюшюгюз битди буса, гьайван-малыгъызны гелтиригиз, ашлыкъны гьайван-малгъа алышдырарман, – дей Юсуп.
17
Олар гьайван-малын гелтирелер. Юсуп да ашлыкъны атлагъа, къойлагъа, эчкилеге, сыйырлагъа ва эшеклеге алышдырма башлай. Ашлыкъны шо йыл Юсуп олагъа гьайван-малгъа алышдырып берип тура.
18
Артындагъы йыл буса олар гелип булай дей: – Сенден яшырып не этейик, бийибиз, бизин бары да гюмюшюбюз де, гьайван-малыбыз да сагъа гёчдю. Сагъа берме къаркъарабыздан да, топурагъыбыздан да къайры бир затыбыз да къалмады.
19
Гертилей де, топурагъыбыз да булан бирче сени гёз алдынгда оьлюп къалайыкъмы? Бизин де, бизин топурагъыбызны да ашлыкъгъа алышдырып ал. Топурагъыбыз да булан бирче биз пачаны къуллары болуп къалайыкъ. Тек биз ачыбыздан оьлюп къалмасын учун, сен бизге урлукъ бер, топурагъыбыз да бошуна къалмасын.
20
Шолай Юсуп пачагъа Мисридеги бары да топуракъланы сатып ала. Бары да мисрилилер авлакъларын сатып бере, неге тюгюл ачлыкъ шолай гючлю болгъан чы. Пача бютюн топуракъгъа ес болуп токътай.
21
Мисрини бары халкъын Юсуп пачаны къуллары эте.
22
Юсуп янгыз дин къуллукъчуланы топуракъларын сатып алмай, неге тюгюл дин къуллукъчулагъа пачадан пай тие болгъан, олар да шо пайындан амал эте болгъанлар. Шо саялы олар оьзлени топуракъларын сатмайлар.
23
Юсуп мисрилилеге булай дей: – Тынглагъыз! Мен сизин авлакъларыгъызны да, сизин оьзюгюзню де сатып алдым. Гьали урлукъ алып, авлакълагъа чачыгъыз.
24
Энниден сонг тюшюмюгюзню беш пайындан бир пайын пачагъа бережексиз. Къалгъан дёрт пайын буса урлукъгъа да, оьзюгюзге де – уьюгюздегилеге, яшларыгъызгъа – ашама къояжакъсыз.
25
– Сен бизин оьлюмден къутгъардынг! Сен бизге рагьму этдинг, бийибиз. Энниден сонг биз пачаны къулларыбыз, – деп жавап берелер мисрилилер.
26
Юсуп токъташдыргъан къайда Мисриде буссагьат да юрюлюп тура: пачагъа тюшюмню беш пайындан бир пайын берелер. Янгыз дин къуллукъчуланы топуракъларына пача ес тюгюл.
Параллельные места
Бытие 47:22
Юсуп янгыз дин къуллукъчуланы топуракъларын сатып алмай, неге тюгюл дин къуллукъчулагъа пачадан пай тие болгъан, олар да шо пайындан амал эте болгъанлар. Шо саялы олар оьзлени топуракъларын сатмайлар.
27
Исрайыллылар Мисриде, Гошен топуракъда ерлешелер. Шонда олар топуракълагъа ес болалар ва шонда оланы яшлары тувуп, артып тербейлер.
28
Мисриде Якъуб он етти йыл яшай, савлай алгъанда буса юз къыркъ етти йыл яшай.
29
Оьлме заманы етишгенде, Юсупну чакъырып, о булай дей: – Магъа рагьму эт, бутума да тийип, тилевюмню кютежекге ант эт: мени Мисриде гёмюп къойма!
30
Мен оьлгенде, мени Мисриден алып гетип, ата-бабаларымны къабурунда гём. – Сен айтгъан кюйде этермен, – деп жавап бере Юсуп.
31
– Ант эт, – дей Исрайыл. Юсуп ант эте. Тёшекде ятып турагъан Исрайыл башын ие.
← Предыдущая
Бытие
Следующая →
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
Выбор основного перевода
Синодальный
Современный
Перевод РБО. Радостная Весть
Юбилейное издание (Свет на Востоке)
Перевод свящ. Леонида Лутковского
Церковнославянский перевод
Аварский (магӀарул мацӀ)
Азербайджанский (Azärbaycanca)
Башкирский (башҡорт теле)
Беларускі пераклад
Грузинский (ქართული ენა)
Казахский (қазақ тілі)
Кумыкский (къумукъ тил)
Осетинский (ирон æвзаг)
Таджикский (тоҷикӣ)
Татарский (татарча)
Туркменский (Türkmençe)
Узбекский (ўзбекча)
Український переклад І. Огієнка
Чеченский (нохчийн мотт)
Чувашский (чӑвашла)
American Standard
Biblia Tysiąclecia
Deutsche Luther
Ελληνική μετάφραση
King James
Română traducere
Tradução português
Traducción al español
Traduction française
Traduzione italiana
Türkçe çeviri
中文 汉译
Новый русский перевод МБО