Выбор комментария
Выбор книги комментария
Новый Завет
Новый Завет Комментарий Толкование Блаженного Феофилакта Болгарского к книге От Матфея
Новый Завет Комментарий Толкование Блаженного Феофилакта Болгарского к книге От Марка
Новый Завет Комментарий Толкование Блаженного Феофилакта Болгарского к книге От Луки
Новый Завет Комментарий Толкование Блаженного Феофилакта Болгарского к книге От Иоанна
Новый Завет Комментарий Толкование Блаженного Феофилакта Болгарского к книге Деяния
Новый Завет Комментарий Толкование Блаженного Феофилакта Болгарского к книге Иакова
Новый Завет Комментарий Толкование Блаженного Феофилакта Болгарского к книге 1-е Петра
Новый Завет Комментарий Толкование Блаженного Феофилакта Болгарского к книге 2-е Петра
Новый Завет Комментарий Толкование Блаженного Феофилакта Болгарского к книге 1-е Иоанна
Новый Завет Комментарий Толкование Блаженного Феофилакта Болгарского к книге 2-е Иоанна
Новый Завет Комментарий Толкование Блаженного Феофилакта Болгарского к книге 3-е Иоанна
Новый Завет Комментарий Толкование Блаженного Феофилакта Болгарского к книге Иуды
Новый Завет Комментарий Толкование Блаженного Феофилакта Болгарского к книге К Римлянам
Новый Завет Комментарий Толкование Блаженного Феофилакта Болгарского к книге 1-е Коринфянам
Новый Завет Комментарий Толкование Блаженного Феофилакта Болгарского к книге 2-е Коринфянам
Новый Завет Комментарий Толкование Блаженного Феофилакта Болгарского к книге К Галатам
Новый Завет Комментарий Толкование Блаженного Феофилакта Болгарского к книге К Ефесянам
Новый Завет Комментарий Толкование Блаженного Феофилакта Болгарского к книге К Филиппийцам
Новый Завет Комментарий Толкование Блаженного Феофилакта Болгарского к книге К Колоссянам
Новый Завет Комментарий Толкование Блаженного Феофилакта Болгарского к книге 1-е Фессалоникийцам
Новый Завет Комментарий Толкование Блаженного Феофилакта Болгарского к книге 2-е Фессалоникийцам
Новый Завет Комментарий Толкование Блаженного Феофилакта Болгарского к книге 1-е Тимофею
Новый Завет Комментарий Толкование Блаженного Феофилакта Болгарского к книге 2-е Тимофею
Новый Завет Комментарий Толкование Блаженного Феофилакта Болгарского к книге К Титу
Новый Завет Комментарий Толкование Блаженного Феофилакта Болгарского к книге К Филимону
Новый Завет Комментарий Толкование Блаженного Феофилакта Болгарского к книге К Евреям

1Мужие братие и отцы, услышите мой к вам ныне ответ. 2Слышавше же, яко еврейским языком возгласи к ним, паче приложиша безмолвие: и рече:

Стоя на степенех. Много способствовало ему самое место, именно то, что он говорил, стоя высоко и будучи связан. Видеть связанного двумя узами Павла говорящим к народу – что может быть равное этому зрелищу? Как не устрашился он, глядя на такое множество возбужденного народа! Выражение: отцы, – знак уважения; а выражение: братие, – указание на родство. Посмотри, его слово и чуждо лести и исполнено кротости. Не сказал: «господа», но: «братья»; что особенно было приятно народу. Я не чужой вам, говорит, и не против вас. Слышавше же, яко еврейским языком возгласи... Видишь, как подействовало на них то, что он говорил одним с ними языком; они имели некоторого рода уважение к этому языку.

3Аз убо есмь муж иудеанин, родився в Тарсе киликийстем, воспитан же во граде сем при ногу Гамалиилову, наказан известно отеческому закону, ревнитель сый Божий, якоже вси вы есте днесь, 4Иже сей путь гоних даже до смерти, вяжа и предая в темницу мужи же и жены: 5Якоже и архиерей свидетельствует ми, и вси старцы.

Таким началом пролагает путь к речи. Аз убо есмь, говорит, муж иудеанин: слышать это для них было приятно более всего. Но чтобы снова не подумали, что он иудей по народности, а не по вере, присовокупляет: воспитан во граде сем. Показывает большое внимание свое к вере; так что, оставив, так далеко и такое славное отечество свое, пожелал изучить здесь закон. Не просто говорит: у Гамалиила, но: при ногу Гамалиилову, указывая этим на постоянное, неослабное прилежание и внимание и на большое уважение к этому мужу. Наказан известно отеческому закону, – не просто закону, но отеческому закону. Итак что же? Ты изучил прекрасно закон, а не защищаешь его и не любишь? Ревнитель сый, говорит. Так как Павел много уже высказал себе похвал; то обобщает слово: якоже вси вы есте днесь. Но обрати внимание на то, на скольких свидетелей ссылается он: и на старцев и на архиерея и на городских жителей. До сих пор имеет он свидетелей; но последующее содержание речи не находит уже свидетелей.

От нихже и послания приемь к живущым в Дамасце братиям, идях привести сущыя тамо, связаны во Иерусалим, да мучатся, 6Бысть же ми идущу и приближающуся к Дамаску в полудне, внезапу с небесе облиста свет мног окрест мене. 7Падох же на землю, и слышах глас глаголющ ми: Савле, Савле, что мя гониши? 8Аз же отвещах: кто еси, Господи? рече же ко мне: аз есмь Иисус Назорей, егоже ты гониши.

Чтобы не подумали, что это – выдумка, Павел показывает, что он делал все по любви и ревности, а не по тщеславию.

9Со мною же сущии свет убо видеша, и пристрашни быша: гласа же не слышаша глаголющаго ко мне. 10Рекох же: что сотворю, Господи? Господь же рече ко мне: востав иди в Дамаск: и тамо речется ти о всех, яже вчинено ти есть творити. 11И якоже не видех от славы света онаго, за руку ведомь от сущих со мною, внидох в Дамаск. 12Ананиа же некий, муж благоговеин по закону, свидетельствован от всех живущих в Дамасце иудей, 13Пришед ко мне, и став рече ми: Савле брате, прозри, и аз в той час воззрех нань.

Свет убо видеша. Это было с целию; так как он один должен был выслушать глас оный. А так как люди довольно посредственные доверяют более зрению; то бывшие с Савлом только свет видеша и пристрашни быша: гласа же не слышаша. И свет произвел такое действие не для них, а для Савла; поэтому и зрения лишил его, а не их; но в то время, когда свет изливался на него, и им дозволялось смотреть на этот свет, если хотели. Мне же кажется, что они не уверовали по особенному Божественному устроению, чтобы быть такими свидетелями события, которым иудеи не могли не верить. Ведом от сущих со мною, внидох в Дамаск. Прекрасно прилагается упоминание об городе, чтобы знали иудеи, что Савл был гонителем. Павел переплетает свидетельства лиц со свидетельствами обстоятельств, бывших с ним самим и с другими. Свидетелями являются священники, старцы, спутники. Факты свидетельствуются фактами, а не личностию только: свидетели – Анания, человек посторонний, далее – самый факт, то есть, прозрение.

14Он же рече ми: Бог отец наших изволи тя разумети хотение его, и видети Праведника, и слышати глас от уст его.

Прекрасно сказал: Бог отец, чтобы показать, что они не иудеи, а отступники от закона и поступают не по ревности о Боге. И видети Праведника. Прямо говорит так сильно; потому что, если Иисус – Праведник, то они преступники.

15Яко будеши ему свидетель у всех человеков о сих, яже видел еси и слышал. 16И ныне что медлиши? востав крестися, и омый грехи твоя, призвав имя Господа Иисуса. 17Бысть же возвратившумися во Иерусалим, и молящумися в церкви, быти во изступлении, 18И видети его глаголюща ми: потщися, и изыди скоро из Иерусалима, зане не приимут свидетельства твоего, еже о Мне.

Яко будеши ему свидетель, по той причине, что ты не изменишь тому и не забудешь того, что видел и слышал. Яже видел еси и слышал. Господь убеждает Савла посредством того и другого чувства, то есть, посредством зрения и слуха. Будеши свидетель у всех человеков, не единоплеменников только, но и иноплеменников; потому что свидетели на то и свидетели, чтобы свидетельствовать не пред теми, которые знают, но пред теми, которые не знают. Но это – и великое пророчество; и посмотри, – оно исполнилось; потому что своими делами, своими страданиями, своими словами Павел действительно стал свидетелем у всех людей.

19И аз рех: Господи, сами ведят, яко аз бех всаждая в темницу и бия по сонмищах верующыя в тя, 20И егда изливашеся кровь Стефана свидетеля твоего, и сам бех стоя и соизволяя убиению его, и стрегий риз убивающих его. 21И рече ко мне: иди, яко аз во языки далече послю тя. 22Послушаху же его даже до сего словесе, и воздвигоша глас свой, глаголюще: возми от земли таковаго: не подобает бо ему жити.

Для чего сказал: сами ведят? Сказал это, не противореча Христу, но желая понять такую непонятную вещь. Но Христос не объяснил ему, а сказал только, чтобы он шел. И егда изливашеся кровь Стефана и пр. Напомнил им об одном жестоком убийстве. Когда Стефан обличал их в то время, они не вынесли.

23Вопиющым же им, и мещущым ризы, и прах возметающым на воздух, 24Повел тысящник отвести его в полк, рек: ранами истязати его: да разумеет, за кую вину тако вопияху нань. 25И якоже протягоша его вервьми, рече к стоящему сотнику Павел: человека римлянина и неосуждена леть ли есть вам бити? 26Слышав же сотник, приступи к тысящнику, сказа, глаголя: виждь, что хощеши сотворити? человек бо сей римлянин есть. 27Приступль же тысящник рече ему: глаголи ми, римлянин ли еси ты? он же рече: ей. 28Отвеща же тысящник: аз многою ценою наречение жителства сего стяжах. Павел же рече: аз же и родихся в нем. 29Абие убо отступиша от него хотящии его истязати и тысящник же убояся, разумев, яко римлянин есть, и яко бе его связал.

Да разумеет, за кую вину... Но ведь от них – так как они вопили, – следовало узнать, их спросить, что они подозревали в словах Павла; но тысящник просто угождает власти и делает в угоду им; потому что не о том заботился он, как бы посправедливее поступить, но о том, как бы утишить их гнев, хотя и несправедливый. Человека римлянина и неосуждена... Не солгал Павел, сказав, что он – римлянин; потому что отец его, ради представительства, купил себе это имя за деньги, так как великим почетом пользовались удостоившиеся называться этим именем. Говорит же это Павел, чтобы, в случае наказания его, не стали относиться к нему с презрением. Если бы его наказали, то делу дали бы иной оборот и убили бы его; а теперь, хотя и не по иной причине, а по той самой, что он – римлянин, не только не наказали его, но и отпустили. Два преступления полагает Павел в наказании себя: одно – то, что хотели наказать его без суда, другое – то, что хотели наказать римлянина; поэтому и больше страха навел на них. Павел же рече: аз и родихся... Смотри: и отец его был римлянин. Прежде чем родился Павел, Киликия перешла уже под власть римлян; поэтому и отцу его, как перешедшему под их власть, необходимо было быть римлянином. Павел же, согласно пророчеству, связан был во Иерусалиме, и исполнилось пророческое слово. Что же происходит потом? Тысящник развязывает Павла и приводит к иудеям. Итак – не ложь, что он римлянин; потому что тысячник испугался того, что он римлянин, то есть, человек знатного рода.

30На утрие же хотя разумети истину, чесо ради оклеветается от иудей, разреши его от уз, и повеле приити архиереем и всему собору их: и свед Павла, постави его пред ними.