Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Плач Иеремии
1 2 3 4 5
Параллельные места
Извне будет губить их меч, а в домах – ужас: и юношу, и девицу, и грудного младенца, и покрытого сединою старца. Мои внутренности кипят и не перестают; встретили меня дни печали. Скорби сердца моего умножились; выведи меня из бед моих, Оттого внутренность моя стонет o Моаве, как гусли, и сердце мое – о Кирхарешете. Утроба моя! Утроба моя! Скорблю в глубине сердца моего, волнуется во мне сердце мое, не могу молчать; ибо ты слышишь, душа моя, звук трубы, тревогу брани. На подоле у него была нечистота, но он не помышлял о будущности своей и поэтому необыкновенно унизился, и нет у него утешителя. «Воззри, Господи, на бедствие мое, ибо враг возвеличился! Весь народ его вздыхает, ища хлеба, отдает драгоценности свои за пищу, чтобы подкрепить душу. Воззри, Господи, и посмотри, как я унижен!» Истощились от слез глаза мои, волнуется во мне внутренность моя, изливается на землю печень моя от гибели дочери народа моего, когда дети и грудные младенцы умирают от голода среди городских улиц. Умерщвляемые мечом счастливее умерщвляемых голодом, потому что эти истаивают, поражаемые недостатком плодов полевых. Вне дома – меч, а в доме – мор и голод. Кто в поле, тот умрет от меча; а кто в городе, того пожрут голод и моровая язва. Я услышал – и вострепетала внутренность моя; при вести об этом задрожали губы мои, боль проникла в кости мои, и колеблется место подо мною; а я должен быть спокоен в день бедствия, когда придет на народ мой грабитель его. люди будут терять сознание от страха и ожидания бедствий, грядущих на вселенную, ибо силы небесные поколеблются,
Плач Иеремии
1 2 3 4 5
Выбор основного перевода