Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
De acolo, Isus a mers mai departe, şi a văzut pe un om, numit Matei, şez‚nd la vamă. Şi i-a zis: ÑVino după Mineî. Omul acela s-a sculat, şi a mers după El. Atunci Isus i-a zis: ÑO, femeie, mare este credinţa Ta; facă-ţi-se cum voieşti.î Şi fiica ei s-a tămăduit chiar Ón ceasul acela. Şi Isus i-a zis: ÑDu-te, credinţa ta te-a m‚ntuit.î Œndată orbul şi-a căpătat vederea, şi a mers pe drum după Isus. Dar Isus a zis femeii: ÑCredinţa ta te-a m‚ntuit; du-te Ón pace.î Apoi i-a zis: ÑScoală-te şi pleacă; credinţa ta te-a m‚ntuit.î Şi Isus i-a zis: ÑCapătă-ţi vederea. Credinţa ta te-a m‚ntuit.î Prin credinţa Ón Numele lui Isus, a Óntărit Numele Lui pe omul acesta, pe care-l vedeţi şi-l cunoaşteţi; credinţa Ón El a dat omului acestuia o tămăduire deplină, cum vedeţi cu toţii.
Выбор основного перевода