Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
Œn clipa aceea, Isus a zis gloatelor: ÑAţi ieşit ca după un t‚lhar, cu săbii şi cu ciomege, ca să Mă prindeţi. Œn toate zilele şedeam Ón mijlocul vostru, şi Ónvăţam norodul Ón Templu, şi n-aţi pus m‚na pe Mine. Preoţii cei mai de seamă şi cărturarii, c‚nd au auzit cuvintele acestea, căutau cum să-L omoare; căci se temeau de El, pentru că tot norodul era uimit de Ónvăţătura Lui. Ziua, Isus Ónvăţa pe norod Ón Templu, iar noaptea Se ducea de o petrecea Ón muntele care se cheamă muntele Măslinilor. Œn toate zilele eram cu voi Ón Templu, şi n-aţi pus m‚na pe Mine. Dar acesta este ceasul vostru şi puterea Óntunericului.î Oare nu v-a dat Moise Legea? Totuşi nimeni din voi nu ţine Legea. De ce căutaţi să Mă omor‚ţi?î Isus i-a răspuns: ÑEu am vorbit lumii pe faţă; totdeauna am Ónvăţat pe norod Ón sinagogă şi Ón Templu, unde se adună toţi Iudeii, şi n-am spus nimic Ón ascuns. şi căutau să-L prindă; dar se temeau de noroade, pentru că ele Ól socoteau drept prooroc. Ei căutau să-L prindă, dar se temeau de norod. Pricepuseră că Ómpotriva lor spusese Isus pilda aceasta. Şi L-au lăsat, şi au plecat. Preoţii cei mai de seamă şi cărturarii căutau să pună m‚na pe El, chiar Ón ceasul acela, dar se temeau de norod. Pricepuseră că Isus spusese pilda aceasta Ómpotriva lor. Preoţii cei mai de seamă şi cărturarii căutau un mijloc cum să omoare pe Isus; căci se temeau de norod. Tocmai de aceea căutau şi mai mult Iudeii să-L omoare, nu numai fiindcă dezlega ziua Sabatului, dar şi pentru că zicea că Dumnezeu este Tatăl Său, şi Se făcea astfel deopotrivă cu Dumnezeu. Ei căutau deci să-L prindă; şi nimeni n-a pus m‚na pe El, căci Óncă nu-I sosise ceasul.
Выбор основного перевода