Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
Iată legea jertfei de mulţumire, care se va aduce Domnului. Dacă cineva o aduce ca jertfă de laudă, să aducă, Ómpreună cu jertfa de mulţumire, nişte turte nedospite, frăm‚ntate cu untdelemn, nişte plăcinte nedospite, stropite cu untdelemn, şi nişte turte din floarea de făină, prăjite şi frăm‚ntate cu untdelemn. Pe l‚ngă aceste turte, să aducă şi p‚ine dospită pentru darul lui de m‚ncare, Ómpreună cu jertfa lui de laudă şi de mulţumire. Din toate acele daruri să aducă Domnului c‚te o bucată, ca dar ridicat; ea să fie a preotului care stropeşte s‚ngele jertfei de mulţumire. Carnea jertfei de laudă şi de mulţumire să fie m‚ncată chiar Ón ziua Ón care este adusă; să nu se lase nimic din ea p‚nă dimineaţa. Dacă aduce cineva o jertfă pentru Ómplinirea unei juruinţe, sau ca dar de bună voie, jertfa să fie m‚ncată chiar Ón ziua c‚nd o va aduce; iar ce va răm‚ne din ea, să se măn‚nce a doua zi. Ce va mai răm‚ne din carnea vitei p‚nă a treia zi, să fie ars Ón foc. Dacă s-ar Ónt‚mpla să măn‚nce cineva a treia zi din carnea jertfei lui de mulţumire, jertfa lui nu va fi primită, şi nu se va ţine Ón seamă celui ce a adus-o: ci va fi un lucru ur‚cios, şi oricine va m‚nca din ea Óşi va purta vina. Nici carnea care s-a atins de ceva necurat nu trebuie m‚ncată: ci trebuie arsă Ón foc. Orice om curat poate să măn‚nce carne; dar acela care, găsindu-se Ón stare de necurăţenie, va m‚nca din carnea jertfei de mulţumire, care este a Domnului, să fie nimicit din poporul său. Şi cine se va atinge de ceva necurat, fie de vreo spurcăciune omenească, fie de un dobitoc necurat, fie de o altă spurcăciune, şi va m‚nca din carnea jertfei de mulţumire care este a Domnului, să fie nimicit din poporul său.î ÑVorbeşte copiilor lui Israel, şi spune-le: ,Cine va aduce Domnului jertfa lui de mulţumire, să aducă Domnului darul lui, luat din jertfa lui de mulţumire. Să aducă cu m‚inile lui ceea ce trebuie mistuit de foc Ónaintea Domnului; şi anume să aducă grăsimea cu pieptul, pieptul ca să-l legene Óntr-o parte şi Óntr-alta, ca dar legănat Ónaintea Domnului. Preotul să ardă grăsimea pe altar, iar pieptul să fie al lui Aaron şi al fiilor lui. Din jertfele voastre de mulţumire, să daţi preotului şi spata dreaptă, aduc‚nd-o ca dar luat prin ridicare. Spata aceea dreaptă să fie partea aceluia dintre fiii lui Aaron, care va aduce s‚ngele şi grăsimea jertfei de mulţumire. Căci Eu iau din jertfele de mulţumire, aduse de copiii lui Israel, pieptul care va fi legănat Óntr-o parte şi Óntr-alta, ca dar legănat, şi spata, care va fi adusă ca dar luat prin ridicare, şi le dau preotului Aaron şi fiilor lui, printr-o lege veşnică, pe care o vor păzi totdeauna copiii lui Israel. De aceea copiii lui Israel, Ón loc să-şi junghie jertfele pe c‚mp, trebuie să le aducă la preot, Ónaintea Domnului, la uşa cortului Ónt‚lnirii, şi să le aducă Domnului ca jertfe de mulţumire. Dacă un om aduce Domnului din boi sau din oi o jertfă de mulţumire, fie pentru Ómplinirea unei juruinţe, fie ca dar de bună voie, vita pentru jertfă să fie fără cusur, ca să fie primită; să n-aibă nici un cusur Ón ea.
Выбор основного перевода