Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
Să nu dai pe nici unul din copiii tăi ca să fie adus jertfă lui Moloh, şi să nu p‚ngăreşti Numele Dumnezeului tău. Eu sunt Domnul. Ci a umblat Ón calea Ómpăraţilor lui Israel; şi chiar a trecut pe fiul său prin foc, după ur‚ciunile neamurilor pe care le izgonise Domnul dinaintea copiilor lui Israel. A adus jertfe şi tăm‚ie pe Ónălţimi, pe dealuri şi sub toţi copacii verzi. Vă va fi ruşine de terebinţii Ón care găseaţi plăcere, şi veţi roşi din pricina grădinilor Ón care vă desfătaţi; ,De mult ţi-ai sfăr‚mat jugul, ţi-ai rupt legăturile, şi ai zis: ,Nu mai vreau să slujesc ca un rob!í Căci pe orice deal Ónalt şi sub orice copac verde, te-ai Óntins ca o curvă. Au zidit şi locuri Ónalte la Tofet, Ón valea Ben-Hinom, ca să-şi ardă Ón foc pe fiii şi fiicele lor: lucru pe care Eu nu-l poruncisem, şi nici nu-Mi trecuse prin minte.î ÑApoi ţi-ai luat fiii şi fiicele, pe care Mi-i născusei, şi i-ai jertfit lor, ca să le slujească de m‚ncare. Nu erau oare de ajuns curviile tale, de Mi-ai mai junghiat fiii, şi i-ai dat, trec‚ndu-i prin foc Ón cinstea lor? Şi Ón mijlocul tuturor ur‚ciunilor şi curviilor tale, nu ţi-ai adus aminte de vremea tinereţii tale, c‚nd erai goală, goală de tot, şi te zbăteai Ón s‚ngele tău! După toate aceste răutăţi ale tale, ñ (vai, vai de tine! zice Domnul Dumnezeu), ñ
Выбор основного перевода