Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
Corneliu a răspuns: ÑAcum patru zile, chiar Ón clipa aceasta, mă rugam Ón casa mea la ceasul al nouălea; şi iată că a stat Ónaintea mea un om cu o haină strălucitoare, şi a zis: ÑCornelie, rugăciunea ta a fost ascultată, şi Dumnezeu Şi-a adus aminte de milosteniile tale. Trimite dar la Iope, şi cheamă pe Simon, zis şi Petru; el găzduieşte Ón casa lui Simon tăbăcarul, l‚ngă mare; c‚nd va veni el, Óţi va vorbi.î Am trimis Óndată la tine, şi bine ai făcut că ai venit. Acum dar, toţi suntem aici Ónaintea lui Dumnezeu, ca să ascultăm tot ce ţi-a poruncit Domnul să ne spui.î Şi dacă nu găsiţi cu cale să slujiţi Domnului, alegeţi astăzi cui vreţi să slujiţi: sau dumnezeilor cărora le slujeau părinţii voştri dincolo de R‚u, sau dumnezeilor Amoriţilor Ón a căror ţară locuiţi. C‚t despre mine, eu şi casa mea vom sluji Domnuluiî. Iată t‚lcuirea acestui fapt, Ómpărate, iată hotăr‚rea Celui Prea Œnalt, care se va Ómplini asupra domnului meu Ómpăratul. Pe c‚nd intra Isus Ón Capernaum, s-a apropiat de El un sutaş, care-L ruga Un sutaş avea un rob la care ţinea foarte mult, şi care era bolnav pe moarte. căci iubeşte neamul nostru, şi el ne-a zidit sinagoga.î Ei au răspuns: ÑSutaşul Corneliu, om drept şi temător de Dumnezeu şi vorbit de bine de tot neamul Iudeilor, a fost Ónştiinţat de Dumnezeu, printr-un Ónger sf‚nt, să te cheme Ón casa lui, şi să audă cuvintele, pe care i le vei spune.î ci că Ón orice neam, cine se teme de El, şi lucrează neprihănire este primit de El. După ce s-a hotăr‚t să plecăm cu corabia Ón Italia, pe Pavel şi pe alţi c‚ţiva Óntemniţaţi i-au dat pe m‚na unui sutaş al cetei de ostaşi Augusta, numit Iuliu. A doua zi, am ajuns la Sidon; şi Iuliu, care se purta omenos cu Pavel, i-a dat voie să meargă pe la prietenii săi, şi să fie Óngrijit de ei.
Выбор основного перевода