Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Параллельные места
Dumnezeu a dat acestor patru tineri ştiinţă şi pricepere pentru tot felul de scrieri, şi Ónţelepciune; mai ales Ónsă a făcut pe Daniel priceput Ón toate vedeniile şi Ón toate visele. Œmpăratul a vorbit lui Daniel şi a zis: ÑCu adevărat, Dumnezeul vostru este Dumnezeul dumnezeilor şi Domnul Ómpăraţilor, şi El descoperă tainele, fiindcă ai putut să descoperi taina aceasta!î Apoi Ómpăratul a Ónălţat pe Daniel, şi i-a dat daruri multe şi bogate; i-a dat stăp‚nire peste tot ţinutul Babilonului, şi l-a pus ca cea mai Ónaltă căpetenie a tuturor Ónţelepţilor Babilonului. Am găsit cu cale să fac cunoscut semnele şi minunile, pe care le-a făcut Dumnezeul cel Prea Œnalt faţă de mine. C‚t de mari sunt semnele Lui şi c‚t de puternice sunt minunile Lui! Œmpărăţia Lui este o Ómpărăţie veşnică, şi stăp‚nirea Lui dăinuieşte din neam Ón neam! Eu, Nebucadneţar, trăiam liniştit Ón casa mea, şi fericit Ón palatul meu. Am visat un vis, care m-a Ónspăim‚ntat; g‚ndurile de care eram urmărit Ón patul meu şi vedeniile duhului meu mă umpleau de groază. Am poruncit atunci să aducă Ónaintea mea pe toţi Ónţelepţii Babilonului, ca să-mi t‚lcuiască visul. Dar trunchiul cu rădăcinile lui, lăsaţi-l Ón păm‚nt, şi legaţi-l cu lanţuri de fier şi de aramă, Ón iarba de pe c‚mp, ca să fie udat de roua cerului, şi să fie la un loc cu fiarele Ón iarba păm‚ntului.
Выбор основного перевода