Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Параллельные места
Hiram, Ómpăratul Tirului, a trimis pe slujitorii săi la Solomon; căci auzise că fusese uns Ómpărat Ón locul tatălui său, şi el iubise totdeauna pe David. Domnul a dat Ónţelepciune lui Solomon, cum Ói făgăduise. Œntre Hiram şi Solomon a fost pace, şi au făcut legăm‚nt Ómpreună. Atunci, fiindcă Hiram, Ómpăratul Tirului, dăduse lui Solomon lemne de cedru şi lemne de chiparos, şi aur, c‚t a voit, Ómpăratul Solomon a dat lui Hiram douăzeci de cetăţi Ón ţara Galileii. Hiram a ieşit din Tir, să vadă cetăţile pe care i le dădea Solomon. Dar nu i-au plăcut, şi a zis: ÑCe cetăţi mi-ai dat, frate?î Şi le-a numit ţara Cabul, nume pe care l-au păstrat p‚nă Ón ziua de azi. Hiram trimisese Ómpăratului o sută douăzeci de talanţi de aur. Prorocie Ómpotriva Tirului. ÑBociţi-vă, corăbii din Tarsis! Căci Tirul a fost nimicit: nu mai are nici case, nici intrare! Din ţara Chitim le-a venit vestea aceasta.î ÑAmuţiţi de groază, locuitori ai ţărmului, pe care o umpleau odată negustorii din Sidon, care străbăteau marea! Veniturile lui erau gr‚ul Nilului şi secerişul r‚ului, aduse pe ape mari, aşa că el era t‚rgul neamurilor.î ÑRuşinează-te Sidoane! căci aşa vorbeşte marea, cetăţuia mării: ,Eu n-am avut durerile facerii, nici n-am născut, n-am hrănit tineri, nici n-am crescut fete.î C‚nd vor afla Egiptenii vestea aceasta, vor tremura auzind de căderea Tirului, şi vor zice: ÑTreceţi la Tarsis, bociţi-vă, locuitori ai ţărmului! Aceasta este cetatea voastră cea veselă, care avea o ob‚rşie veche, şi ale cărei picioare o duceau să locuiască departe. Cine a luat această hotăr‚re Ómpotriva Tirului, Ómpărţitorul cununilor, el, ai cărui negustori erau nişte voievozi, şi ai cărui t‚rgoveţi erau cei mai bogaţi de pe păm‚nt? Domnul oştirilor a luat această hotăr‚re, ca să ruşineze m‚ndria a tot ce străluceşte, şi să smerească pe toţi cei mari ai păm‚ntului: ,Străbate-ţi ţara, ca Nilul, nici un br‚u nu te mai str‚nge, fiica Tarsisului! Nu mai este nici un jug! Domnul Şi-a Óntins m‚na asupra mării; a făcut să tremure Ómpărăţii; a poruncit nimicirea cetăţuilor Canaanului, şi a zis: ,De acum nu te vei mai bucura, fecioară necinstită, fiica Sidonului! Scoală-te şi treci Ón ţara Chitim; dar nici acolo nu vei avea odihnă. Iată pe Haldei, care nu erau un popor, locuitorii aceştia ai pustiei, cărora Asirianul le-a Óntemeiat o ţară; ei Ónalţă turnuri, surpă casele Ómpărăteşti ale Tirului, le prefac Ón dăr‚mături.î ÑBociţi-vă, corăbii din Tarsis! Căci cetăţuia voastră este nimicită.î Œn vremea aceea, Tirul va fi dat uitării şaptezeci de ani, c‚t ţine viaţa unui Ómpărat, dar după şaptezeci de ani, se va Ónt‚mpla Tirului ca şi curvei despre care vorbeşte c‚ntecul: ÑIa harfa şi străbate cetatea, curvă dată uitării; c‚ntă bine, c‚ntă-ţi c‚ntecele de mai multe ori, ca iarăşi să-şi aducă lumea aminte de tine.î Tot aşa, după şaptezeci de ani, Domnul va cerceta Tirul, şi se va Óntoarce iarăşi la c‚ştigul lui; va avea legături cu toate Ómpărăţiile lumii de pe faţa păm‚ntului; dar c‚ştigul şi plata lui vor fi Ónchinate Domnului, nu vor fi nici str‚nse nici păstrate; ci c‚ştigul lui va aduce celor ce locuiesc Ónaintea Domnului, o hrană Ómbelşugată şi haine strălucite. ÑFiul omului, pentru că Tirul a zis despre Ierusalim: ,Ha! Ha!í Este zdrobită poarta popoarelor! Şi se Óntoarce la mine! Mă voi Ómbogăţi, căci el a rămas pustiu!î de aceea, aşa vorbeşte Domnul Dumnezeu: ÑIată că am necaz pe tine, Tirule, şi voi aduce Ómpotriva ta multe neamuri, cum Óşi ridică marea valurile! Ele vor dăr‚ma zidurile Tirului, Ói vor surpa turnurile, Ói voi răzui şi ţăr‚na, şi o voi face o st‚ncă goală. Spune Tirului: ,Tu, care stai pe malul mării, şi faci negoţ cu popoarele unui mare număr de ostroave, aşa vorbeşte Domnul Dumnezeu: ,Tirule, tu ziceai: ,Eu sunt de o desăv‚rşită frumuseţe!í Ce vreţi voi cu Mine, Tirule şi Sidonule, şi toate ţinuturile Filistenilor? Vreţi să-Mi răsplătiţi vreo faptă, sau să faceţi ceva Ómpotriva Mea? Iute, fără zăbavă, voi Óntoarce faptele voastre asupra capului vostru.
Выбор основного перевода