Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
El a făcut ce este rău Ónaintea Domnului, după ur‚ciunile neamurilor pe care le izgonise Domnul dinaintea copiilor lui Israel. El a zidit din nou Ónălţimile, pe care le dăr‚mase tatăl său Ezechia, a ridicat altare lui Baal, a făcut un idol al Astarteei, cum făcuse Ahab, Ómpăratul lui Israel, şi s-a Ónchinat Ónaintea Óntregii oştiri a cerurilor şi i-a slujit. A zidit astfel altare Ón Casa Domnului, măcar că Domnul spusese: ÑŒn Ierusalim Œmi voi pune Numele.î A zidit altare Óntregii oştiri a cerurilor Ón cele două curţi ale Casei Domnului. Şi-a trecut pe fiul său prin foc; se Óndeletnicea cu ghicirea şi vrăjitoria, şi a ţinut la el oameni care chemau duhurile şi ghiceau viitorul. A făcut din ce Ón ce mai mult ce este rău Ónaintea Domnului, m‚niindu-L. ÑPentru că Manase, Ómpăratul lui Iuda, a săv‚rşit aceste ur‚ciuni, pentru că a făcut mai rău dec‚t tot ce făcuseră Ónaintea lui Amoriţii, şi pentru că a făcut şi pe Iuda să păcătuiască prin idolii lui, Manase a vărsat de asemenea mult s‚nge nevinovat, p‚nă acolo Ónc‚t a umplut Ierusalimul de la un capăt la altul, afară de păcatele pe care le-a săv‚rşit şi Ón care a t‚r‚t şi pe Iuda, făc‚nd ce este rău Ónaintea Domnului.
Выбор основного перевода