Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
Аполлос Коринфы куы уыд, уыцы рӕстӕг Павел ахызт хӕхбӕстӕтыл ӕмӕ ӕрцыд Эфесмӕ. Ам фембӕлд цалдӕр ахуыргӕнинагимӕ Ӕз уый зӕгъынмӕ хъавын, ӕмӕ сымахӕй алчидӕр дзуры: «Ӕз Павелы ахуыргӕнинаг дӕн», «Ӕз Аполлосы ахуыргӕнинаг дӕн», «Ӕз Кифӕйы ахуыргӕнинаг дӕн», «Ӕз Чырыстийы ахуыргӕнинаг дӕн». Чи у Аполлос? Чи у Павел? Уыдон сты, сымах кӕй фӕрцы баууӕндыдыстут, ӕрмӕстдӕр уыцы кусджытӕ; ӕмӕ сӕ алчидӕр сарӕзта, Хицау ын цы хъуыддаг бафӕдзӕхста, уый. Ӕз байтыдтон, Аполлос дон рауагъта, фӕлӕ хор Хуыцау радта. Ӕз цы дзырдтон, ӕфсымӕртӕ, уый уӕ сӕраппонд мӕхи ӕмӕ Аполлосы тыххӕй загътон, цӕмӕй мах бафӕзмат, фыст цы у, уый сӕрты нӕ хизыныл – иу адӕймагӕй сӕрыстыр ма уат, иннӕйыл та дӕлӕмӕ ма хӕцат. Тӕрхоны хъуыддӕгты дӕсны Зинайы ӕмӕ Аполлосы зӕрдиагӕй срӕвдз кӕн фӕндагмӕ, хъуаг куыд ницӕмӕй баййафой, афтӕ.
Выбор основного перевода