Выбор комментария
Выбор книги комментария
Ветхий Завет
Ветхий Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге Бытие
Ветхий Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге Исход
Ветхий Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге Левит
Ветхий Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге Числа
Ветхий Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге Второзаконие
Ветхий Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге Иисус Навин
Ветхий Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге Книга Судей
Ветхий Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге Руфь
Ветхий Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге 1-я Царств
Ветхий Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге 2-я Царств
Ветхий Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге 3-я Царств
Ветхий Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге 4-я Царств
Ветхий Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге 1-я Паралипоменон
Ветхий Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге 2-я Паралипоменон
Ветхий Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге Ездра
Ветхий Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге Неемия
Ветхий Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге Есфирь
Ветхий Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге Иов
Ветхий Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге Псалтирь
Ветхий Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге Притчи
Ветхий Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге Екклесиаст
Ветхий Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге Песни Песней
Ветхий Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге Исаия
Ветхий Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге Иеремия
Ветхий Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге Плач Иеремии
Ветхий Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге Иезекииль
Ветхий Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге Даниил
Ветхий Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге Осия
Ветхий Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге Иоиль
Ветхий Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге Амос
Ветхий Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге Авдий
Ветхий Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге Иона
Ветхий Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге Михей
Ветхий Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге Наум
Ветхий Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге Аввакум
Ветхий Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге Софония
Ветхий Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге Аггей
Ветхий Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге Захария
Ветхий Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге Малахия
Новый Завет
Новый Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге От Матфея
Новый Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге От Марка
Новый Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге От Луки
Новый Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге От Иоанна
Новый Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге Деяния
Новый Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге Иакова
Новый Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге 1-е Петра
Новый Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге 2-е Петра
Новый Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге 1-е Иоанна
Новый Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге 2-е Иоанна
Новый Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге 3-е Иоанна
Новый Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге Иуды
Новый Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге К Римлянам
Новый Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге 1-е Коринфянам
Новый Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге 2-е Коринфянам
Новый Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге К Галатам
Новый Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге К Ефесянам
Новый Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге К Филиппийцам
Новый Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге К Колоссянам
Новый Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге 1-е Фессалоникийцам
Новый Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге 2-е Фессалоникийцам
Новый Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге 1-е Тимофею
Новый Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге 2-е Тимофею
Новый Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге К Титу
Новый Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге К Филимону
Новый Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге К Евреям
Новый Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге Откровение
2-я Паралипоменон

Данная глава кратко описывает царствование Иоафама благочестивого и успешного правителя, о котором, возможно, хотелось узнать больше; но нам лучше согласиться с краткостью его истории, так как фактором, продлившим историю последних трех царей, являлось их отступничество в конце царствования, о чем нам предоставлен подробный отчет. Но в данном случае нет повода заканчивать историю царствования печальным рассказом, и данная глава сообщает:

(I) в каком возрасте Иоафам взошел на престол и как долго царствовал (ст. 1,8).

(11) Его царствование было довольно благочестивым (ст. 2,6). (III) Он царствовал успешно (ст. 3-5). (IV) В какой период он царствовал (ст. 7,9).

Стихи 1-9. Данная глава не сообщает об Иоафаме ничего нового по сравнению с тем, что мы узнали ранее (4Цар 15:32 и далее).

1. Он царствовал хорошо и делал угодное в очах Господних, поступал благочестиво и угождал Богу, сделав Его благоволение своей целью, а Его слово своим правилом; кроме того, он устроял пути свои пред лицем Господа, Бога своего (ст. 6), а это говорит о том, что он действовал под воздействием хорошего принципа, то есть поступал осмотрительно и осторожно, придумывал, как можно изгнать зло и продвинуть добро. Он был осмотрительным и располагал свои дела таким образом, чтобы ими можно было легко руководить. Он устроил или утвердил свои пути перед Господом, то есть твердо и постоянно исполнял свой долг, при этом ничего не менял и был решительным не похожим на своих предшественников, которые хотя и имели в себе нечто хорошее, но потеряли доброе имя из-за собственного непостоянства и непоследовательности. Они прошли свое поприще хорошо, но что-то препятствовало им. Но по-другому обстояло дело с Иоафамом. И в его характере следует обратить внимание на две вещи:

(1) он исправил в себе то, что было плохого в его отце (ст. 2): делал он угодное точно так, как делал отец его, когда поступал хорошо и мудро, но при этом он не повторял его ошибок, ибо не входил в храм Господень сжигать воскурения, как сделал его отец, а, глядя на его участь, принял предостережение и не осмеливался совершать такие дерзкие поступки. Отметьте: мы должны подражать наилучшим людям, к которым испытываем величайшее благоговение, лишь до тех пор, пока они поступают хорошо; а их ошибки и их печальные последствия должны предостерегать нас ходить более осмотрительно, чтобы не споткнуться о тот же камень, о который споткнулись они.

(2) Ему не удалось исправить то, что было плохого в его народе: народ продолжал еще грешить. Возможно, это в некоторой степени обвиняет его в том, что он был недостаточно усерден в реформации своей страны. Люди могут быть очень хорошими сами по себе, но при этом не иметь достаточно смелости и ревности делать все возможное для реформирования других. И безусловно, значительная вина лежит на народе, раз он не делал того, что по силам, и не использовал преимущества этого благочестивого царствования: его хорошо наставляли и подавали хороший пример, но люди не хотели меняться; поэтому даже во время царствования благочестивых царей, равно как нечестивых, они собирали гнев на день гнева, ибо оставались нечестивыми и плавильщик напрасно плавил.

II. Он процветал и стал действительно уважаемым правителем.

1. Он занялся строительством и начал с того, что построил верхние ворота дома Господня починил, украсил и восстановил их. Затем он укрепил стены Офела и построил города на горе Иудейской (ст. 3,4), максимально укрепив и застроив страну.

2. Он был успешен в войнах и одолел аммонитян, вторгшихся в страну во времена царствования Иосафата (2Пар 20:1). Иоафам одержал над ними победу и заставил платить большую дань (ст. 5). Он стал сильным (ст. 6), богатым и могущественным, оказывал влияние на соседние народы, которые искали его дружбы и боялись вызвать его недовольство; и все это он имел благодаря тому, что устроял пути свои пред лицем Господа, Бога своего. Чем более постоянны мы в религии, тем сильнее противостоим злу и с большей готовностью совершаем добро.

III. Он слишком быстро закончил свой путь, но закончил его славно. К сожалению, он умер в расцвете сил, но при этом сохранил добрую репутацию до конца своих дней, чем отличался от последних трех своих предшественников. Он умер, когда ему было всего сорок один год (ст. 8), но все войны его и поведение его войны за пределами страны и поведение дома были такими славными, что записаны в Книгу царей Израилевых, равно как и царей Иудеи (ст. 7). Заключительные слова данной главы являются самыми печальными, ибо информируют, что Ахаз, сын его, который во всех отношениях был его полной противоположностью, воцарился вместо него. Если богатство и власть, с помощью которых благочестивые люди делали добро, передать глупцам, то они с их помощью причинят много вреда. Это повод для оплакивания.