Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
Сделай двор скинии: с полуденной стороны, к югу, завесы для двора должны быть из крученого виссона, длиной в сто локтей по одной стороне; столбов для них двадцать и подножий для них двадцать медных; крючки у столбов и связи на них из серебра. Так же и вдоль по северной стороне – завесы в сто локтей длиной; столбов для них двадцать и подножий для них двадцать медных; крючки у столбов и связи на них из серебра. В ширину же двора с западной стороны – завесы в пятьдесят локтей; столбов для них десять и подножий к ним десять. И в ширину двора с передней стороны, к востоку, – завесы в пятьдесят локтей. К одной стороне – завесы в пятнадцать локтей высотой, столбов для них три и подножий для них три; и к другой стороне – завесы в пятнадцать локтей высотой, столбов для них три и подножий для них три. А для ворот двора завеса в двадцать локтей высотой из голубой, пурпуровой и червленой шерсти и из крученого виссона узорчатой работы; столбов для нее четыре и подножий к ним четыре. Все столбы вокруг двора должны быть соединены связями из серебра; крючки у них из серебра, а подножия к ним из меди.
Выбор основного перевода