Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
Горе мне, что я пребываю у Мосоха, живу у шатров кидарских. Не смотрите на меня, что я смугла, ибо солнце опалило меня: сыновья матери моей разгневались на меня, поставили меня стеречь виноградники – мой собственный виноградник я не стерегла. Не выходите в поле и не ходите по дороге, ибо меч неприятелей, ужас со всех сторон. Но на другой день Пасхор выпустил Иеремию из колоды, и Иеремия сказал ему: «Не „Пасхор“ нарек Господь имя тебе, но „Магор Миссавив“. Ибо я слышал толки многих, угрозы вокруг. «Заявите, – говорили они, – и мы сделаем донос». Все, жившие со мной в мире, следят за мной, не споткнусь ли я: «Может быть, – говорят, – он попадется, и мы одолеем его и отомстим ему». Почему же, вижу Я, они оробели и обратились назад? И сильные их поражены и бегут не оглядываясь. Отовсюду ужас, – говорит Господь. –
Выбор основного перевода