Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
Меч Господа наполнится кровью, утучнеет от тука, от крови агнцев и козлов, от тука с почек овнов: ибо жертва у Господа – в Восоре и большое заклание – в земле Эдома. И превратятся реки его в смолу, и прах его – в серу, и будет земля его горящей смолой: не погаснет ни днем, ни ночью – вечно будет восходить дым ее; будет из рода в род оставаться опустевшей; во веки веков никто не пройдет по ней. И завладеют ею пеликан и еж; и филин, и ворон поселятся в ней; и протянут по ней веревку разорения и отвес уничтожения. Никого не останется там из знатных ее, кого можно было бы призвать на царство, и все князья ее будут ничто. И зарастут дворцы ее колючими растениями, крапивой и репейником – твердыни ее; и будет она жилищем шакалов, пристанищем страусов. И звери пустыни будут встречаться с дикими кошками, и лешие будут перекликаться друг с другом; там будет отдыхать ночное привидение и находить себе покой. Там угнездится летучий змей: будет класть яйца, и выводить детей, и собирать их под тень свою; там и коршуны будут собираться один к другому. чтобы сделать землю свою ужасом, всегдашним посмеянием, так что каждый, проходящий по ней, изумится и покачает головой своей. А если не послушаете слов этих, то Мною клянусь, – говорит Господь, – что дом этот сделается пустым». и отдам их на озлобление и на злострадание во всех царствах земных, в поругание, в притчу, в посмеяние и в проклятие во всех местах, куда Я изгоню их. и возьму оставшихся иудеев, которые обратили лицо свое, чтобы идти в землю египетскую и жить там, и все они будут истреблены, падут в земле египетской; мечом и голодом будут истреблены; от малого и до большого – умрут от меча и голода, и будут проклятием и ужасом, поруганием и поношением. За то выслушайте слово Господа, все иудеи, живущие в земле египетской: „Вот, Я поклялся великим именем Моим, – говорит Господь, – что не будет уже на всей земле египетской произносимо имя Мое устами какого-либо иудея, говорящего: «Жив Господь Бог!»
Выбор основного перевода