Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
Üzüm nahalyny Sen Müsürden getirdiň, milletleri kowup, ony oturtdyň. Sen onuň üçin taýýarladyň topragy, ol kök urup, doldurdy ýurdy. Daglar bürendi onuň saýasyna, äpet kedr daragty – şahalaryna. Ol deňze çenli uzatdy şahalaryny, derýa çenli – öz pudaklaryny. Munuň üçin Hökmürowan Reb şeýle diýýär: «Men tokaý agaçlarynyň arasyndan üzüm agajyny odun hökmünde nädip ýakan bolsam, Iýerusalimiň ilatyny-da şeýdip oda ýakaryn.
Выбор основного перевода