Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
Dacă un om, care şi-a luat o nevastă şi s-a Ómpreunat cu ea, o urăşte apoi, o Ónvinuieşte de lucruri nelegiuite şi-i scoate nume rău, zic‚nd: ÑAm luat pe femeia aceasta, m-am apropiat de ea, şi n-am găsit-o fecioarăî, ñ atunci tatăl şi mama fetei să ia semnele fecioriei ei şi să le aducă Ónaintea bătr‚nilor cetăţii, la poartă. Tatăl fetei să spună bătr‚nilor: ÑAm dat pe fiica mea de nevastă omului acestuia, şi el a Ónceput s-o urască; acum o Ónvinuieşte de lucruri nelegiuite, zic‚nd: ,N-am găsit fecioară pe fiica ta.í Dar iată semnele fecioriei fetei mele.î Şi să desfacă haina ei Ónaintea bătr‚nilor cetăţii. Bătr‚nii cetăţii să ia atunci pe omul acela şi să-l pedepsească; şi, pentru că a scos nume rău unei fecioare din Israel, să-l os‚ndească la o gloabă de o sută sicli de argint, pe care să-i dea tatălui fetei. Ea să răm‚nă nevasta lui, şi el nu va putea s-o gonească toată viaţa lui. Dar dacă faptul este adevărat, dacă fata nu s-a găsit fecioară, să scoată pe fată la uşa casei tatălui ei; să fie ucisă cu pietre de oamenii din cetate, şi să moară, pentru că a săv‚rşit o mişelie Ón Israel, curvind Ón casa tatălui ei. Să curăţi astfel răul din mijlocul tău. S-a zis iarăşi: ÑOricine Óşi va lăsa nevasta, să-i dea o carte de despărţire.î ÑPentru ce darî, I-au zis ei, Ña poruncit Moise ca bărbatul să dea nevestei o carte de despărţire, şi s-o lase?î ÑMoiseî, au zis ei, Ña dat voie ca bărbatul să scrie o carte de despărţire, şi s-o lase.î Oricine Óşi lasă nevasta şi ia pe alta de nevastă, preacurveşte; şi cine ia de nevastă pe cea lăsată de bărbatul ei, preacurveşte. Celor căsătoriţi, le poruncesc nu eu, ci Domnul, ca nevasta să nu se despartă de bărbat. (Dacă este despărţită, să răm‚nă nemăritată, sau să se Ómpace cu bărbatul ei.) Şi nici bărbatul să nu-şi lase nevasta. Celorlalţi le zic eu, nu Domnul: Dacă un frate are o nevastă necredincioasă, şi ea voieşte să trăiască Ónainte cu el, să nu se despartă de ea. Şi dacă o femeie are un bărbat necredincios, şi el voieşte să trăiască Ónainte cu ea, să nu se despartă de bărbatul ei. Căci bărbatul necredincios este sfinţit prin nevasta credincioasă şi nevasta necredincioasă este sfinţită prin fratele; altminteri, copiii voştri ar fi necuraţi, pe c‚nd acum sunt sfinţi. Dacă cel necredincios vrea să se despartă, să se despartă; Ón Ómprejurarea aceasta, fratele sau sora nu sunt legaţi: Dumnezeu ne-a chemat să trăim Ón pace.
Выбор основного перевода