Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
Şi Domnul i-a zis: ÑIa o juncană de trei ani, o capră de trei ani, un berbec de trei ani, o turturea şi un pui de porumbel.î Avram a luat toate dobitoacele acestea, le-a despicat Ón două, şi a pus fiecare bucată una Ón faţa alteia; dar pasările nu le-a despicat. Păsările răpitoare s-au năpustit peste st‚rvuri; dar Avram le-a izgonit. La apusul soarelui, un somn ad‚nc a căzut peste Avram; şi iată că l-a apucat o groază şi un mare Óntuneric. Şi Domnul a zis lui Avram: ÑSă ştii hotăr‚t că săm‚nţa ta va fi străină Óntr-o ţară, care nu va fi a ei; acolo va fi robită, şi o vor apăsa greu, timp de patru sute de ani. Dar pe neamul căruia Ói va fi roabă, Ól voi judeca Eu: şi pe urmă va ieşi de-acolo cu mari bogăţii. Tu vei merge Ón pace la părinţii tăi; vei fi Óngropat după o bătr‚neţe fericită. Œn al patrulea neam, ea se va Óntoarce aici; căci nelegiuirea Amoriţilor nu şi-a atins Óncă v‚rful.î După ce a asfinţit soarele, s-a făcut un Óntuneric ad‚nc; şi iată că a ieşit un fum ca dintr-un cuptor, şi nişte flăcări au trecut printre dobitoacele despicate. Œn ziua aceea, Domnul a făcut un legăm‚nt cu Avram, şi i-a zis: ÑSeminţei tale dau ţara aceasta, de la r‚ul Egiptului p‚nă la r‚ul cel mare, r‚ul Eufrat, A luat cartea legăm‚ntului, şi a citit-o Ón faţa poporului. Ei au zis: ÑVom face şi vom asculta tot ce a zis Domnul.î Moise a luat s‚ngele, şi a stropit poporul, zic‚nd: ÑIată s‚ngele legăm‚ntului, pe care l-a făcut Domnul cu voi pe temeiul tuturor acestor cuvinte.î Glasul Domnului sfarmă cedrii; Domnul sfarmă cedrii Libanului; Răscumpărarea sufletului lor este aşa de scumpă, că nu se va face niciodată.
Выбор основного перевода