Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
Ei I-au răspuns: ÑNoi suntem săm‚nţa lui Avraam, şi n-am fost niciodată robii nimănui; cum zici Tu: ,Veţi fi slobozi!î Ştiu că sunteţi săm‚nţa lui Avraam; dar căutaţi să Mă omor‚ţi, pentru că nu pătrunde Ón voi cuv‚ntul Meu. ÑTatăl nostruî, I-au răspuns ei, Ñeste Avraamî. Isus le-a zis: ÑDacă aţi fi copii ai lui Avraam, aţi face faptele lui Avraam. Fraţilor, fii ai neamului lui Avraam, şi cei ce vă temeţi de Dumnezeu, vouă v-a fost trimis Cuv‚ntul acestei m‚ntuiri. Iudeu nu este acela care se arată pe dinafară că este Iudeu; şi tăiere Ómprejur nu este aceea care este pe dinafară, Ón carne. Ci Iudeu este acela care este Iudeu Ónăuntru; şi tăiere Ómprejur este aceea a inimii, Ón duh, nu Ón slovă; un astfel de Iudeu Óşi scoate lauda nu de la oameni, ci de la Dumnezeu. Ce vom zice dar că a căpătat, prin puterea lui, strămoşul nostru Avraam? Apoi a primit ca semn tăierea Ómprejur, ca o pecete a acelei neprihăniri, pe care o căpătase prin credinţă, c‚nd era netăiat Ómprejur. Şi aceasta, pentru ca să fie tatăl tuturor celor care cred, măcar că nu sunt tăiaţi Ómprejur; ca, adică, să li se socotească şi lor neprihănirea aceasta; şi pentru ca să fie şi tatăl celor tăiaţi Ómprejur, adică al acelora care, nu numai că sunt tăiaţi Ómprejur, dar şi calcă pe urmele credinţei aceleia, pe care o avea tatăl nostru Avraam, c‚nd nu era tăiat Ómprejur. De aceea moştenitori sunt cei ce se fac prin credinţă, pentru ca să fie prin har, şi pentru ca făgăduinţa să fie chezăşuită pentru toată săm‚nţa lui Avraam: nu numai pentru săm‚nţa aceea care este sub Lege, ci şi pentru săm‚nţa aceea care are credinţa lui Avraam, tatăl nostru al tuturor,
Выбор основного перевода