Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
ÑIată legea darului adus ca jertfă de m‚ncare. Fiii lui Aaron s-o aducă Ónaintea Domnului, Ónaintea altarului. Preotul să ia un pumn din floarea făinii şi din untdelemn, cu toată tăm‚ia adăugată la darul de m‚ncare, şi s-o ardă pe altar ca aducere aminte de un miros plăcut Domnului. Aaron şi fiii lui să măn‚nce ce va mai răm‚ne din darul de m‚ncare; s-o măn‚nce fără aluat, Óntr-un loc sf‚nt, Ón curtea cortului Ónt‚lnirii. Să n-o coacă cu aluat. Aceasta este partea pe care le-am dat-o Eu din darurile Mele de m‚ncare mistuite de foc. Ea este un lucru prea sf‚nt, ca şi jertfa de ispăşire şi ca şi jertfa pentru vină. Toată partea bărbătească dintre copiii lui Aaron să măn‚nce din ea. Aceasta este o lege veşnică pentru urmaşii voştri, cu privire la darurile de m‚ncare mistuite de foc Ónaintea Domnului: oricine se va atinge de ele va fi sfinţit.î Din m‚ncarea Dumnezeului lui, fie lucruri prea sfinte, fie lucruri sfinte, va putea să măn‚nce. Iată ce va fi al tău dintre lucrurile prea sfinte care nu sunt mistuite de foc: toate darurile din jertfele lor de m‚ncare, toate jertfele lor de ispăşire, şi toate jertfele pentru vină, pe care Mi le vor aduce; lucrurile acestea prea sfinte să fie ale tale şi ale fiilor tăi. Să le m‚ncaţi Óntr-un loc prea sf‚nt; orice bărbat să măn‚nce din ele; să le priviţi ca sfinte.
Выбор основного перевода