Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
Œngerul lui Dumnezeu, care mergea Ónaintea taberei lui Israel, Şi-a schimbat locul, şi a mers Ónapoia lor, şi st‚lpul de nor care mergea Ónaintea lor, şi-a schimbat locul, şi a stat Ónapoia lor. El s-a aşezat Óntre tabăra Egiptenilor şi tabăra lui Israel. Norul acesta pe o parte era Óntunecos, iar pe cealaltă lumina noaptea. Şi toată noaptea cele două tabere nu s-au apropiat una de alta. Moise şi-a Óntins m‚na spre mare. Şi Domnul a pus marea Ón mişcare printr-un v‚nt dinspre răsărit, care a suflat cu putere toată noaptea; el a uscat marea, şi apele s-au despărţit Ón două. Copiii lui Israel au trecut prin mijlocul mării ca pe uscat, şi apele stăteau ca un zid la dreapta şi la st‚nga lor. Œn ziua aceea, Domnul a izbăvit pe Israel din m‚na Egiptenilor; şi Israel a văzut pe Egipteni morţi pe ţărmul mării. Eu Mă voi pogorÓ, şi Óţi voi vorbi acolo; voi lua din duhul care este peste tine, şi-l voi pune peste ei ca să poarte Ómpreună cu tine sarcina poporului, şi să n-o porţi tu singur. El frÓnge mÓndria domnitorilor, El este Ónfricoşat pentru Ómpăraţii pămÓntului. Trezeşte-te, trezeşte-te şi Ómbracă-te cu putere, braţ al Domnului! Trezeşte-te, ca Ón zilele de odinioară, şi Ón veacurile din vechime! Oare n-ai dobor‚t Tu Egiptul, şi ai străpuns balaurul? Nu eşti Tu acela, care ai uscat marea, apele ad‚ncului celui mare, şi ai croit Ón ad‚ncimile mării, un drum pentru trecerea celor răscumpăraţi?
Выбор основного перевода