Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
Au schimbat apoi drumul, şi s-au suit pe drumul care duce la Basan. Og, Ómpăratul Basanului, le-a ieşit Ónainte, cu tot poporul lui, ca să lupte Ómpotriva lor la Edrei. Domnul a zis lui Moise: ÑNu te teme de el; căci Ól dau Ón m‚inile tale, pe el şi tot poporul lui, şi toată ţara lui; să-i faci cum ai făcut lui Sihon, Ómpăratul Amoriţilor, care locuia la Hesbon.î Şi ei l-au bătut, pe el şi pe fiii lui, şi tot poporul lui, de n-au lăsat să scape unul măcar, şi au pus m‚na pe ţara lui. Aceasta era după ce a bătut pe Sihon, Ómpăratul Amoriţilor, care locuia la Hesbon, şi pe Og, Ómpăratul Basanului, care locuia la Aştarot şi la Edrei. (Numai Og, Ómpăratul Basanului, mai rămăsese din neamul Refaimiţilor. Patul lui, un pat de fier, este la Raba, cetatea copiilor lui Amon. Lungimea lui este de nouă coţi, şi lăţimea de patru coţi, după cotul unui om.) şi de ce a făcut celor doi Ómpăraţi ai Amoriţilor dincolo de Iordan, lui Sihon, Ómpăratul Hesbonului, şi lui Og, Ómpăratul Basanului, care era la Aştarot. toată Ómpărăţia lui Og Ón Basan, care domnea Ón Aştarot şi Ón Edrei, şi care era singura rămăşiţă a Refaimiţilor. Moise a bătut pe aceşti Ómpăraţi, şi i-a izgonit.
Выбор основного перевода