Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
Dacă Ómprumuţi bani vreunuia din poporul Meu, săracului care este cu tine, să nu fii faţă de el ca un cămătar, şi să nu ceri camătă de la el. Să nu iei de la el nici dob‚ndă nici camătă: să te temi de Dumnezeul tău, şi fratele tău să trăiască Ómpreună cu tine. Să nu-i Ómprumuţi banii tăi cu dob‚ndă, şi să nu-i Ómprumuţi merindele tale pe camătă. Am dat, Ón acelaşi timp, următoarea poruncă judecătorilor voştri: ÑSă ascultaţi pe fraţii voştri, şi să judecaţi după dreptate neÓnţelegerile fiecăruia cu fratele lui sau cu străinul. Să nu ceri nici o dob‚ndă de la fratele tău: nici pentru argint, nici pentru merinde, pentru nimic care se Ómprumută cu dob‚ndă. Iată ce trebuie să faceţi: Fiecare să spună aproapelui său adevărul; judecaţi Ón porţile voastre după adevăr şi Ón vederea păcii;
Выбор основного перевода