Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
Veghează asupra sufletului tău, ca nu cumva, ridic‚ndu-ţi ochii spre cer, şi văz‚nd soarele, luna şi stelele, toată oştirea cerurilor, să fii t‚r‚t să te Ónchini Ónaintea lor şi să le slujeşti: căci acestea sunt lucruri pe care Domnul, Dumnezeul tău, le-a făcut şi le-a Ómpărţit ca să slujească tuturor popoarelor, sub cerul Óntreg. Œmpăratul a dăr‚mat altarele de pe acoperişul odăii de sus a lui Ahaz, pe care le făcuseră Ómpăraţii lui Iuda, şi altarele pe care le făcuse Manase Ón cele două curţi ale Casei Domnului; după ce le-a sfăr‚mat şi le-a luat de acolo, le-a aruncat ţăr‚na Ón p‚r‚ul Chedron. Copiii str‚ng lemne, părinţii aprind focul, şi femeile frăm‚ntă plămădeala, ca să pregătească turte Ómpărătesei cerului, şi să toarne jertfe de băutură altor dumnezei, ca să Mă m‚nie.î Haldeii, care luptă Ómpotriva cetăţii acesteia vor intra, Ói vor pune foc, şi o vor arde, Ómpreună cu casele pe acoperişul cărora au adus tăm‚ie lui Baal şi au turnat jertfe de băutură altor dumnezei, ca să Mă m‚nie. El a ars casa Domnului, casa Ómpăratului, şi toate casele Ierusalimului; a dat foc tuturor caselor mai mari. Şi anume, c‚nd i-am dus Ón ţara pe care jurasem că le-o voi da, şi ei şi-au aruncat ochii spre orice deal Ónalt şi spre orice copac stufos, acolo şi-au adus jertfele, acolo şi-au adus darurile de m‚ncare care Mă m‚niau, acolo şi-au ars miresmele de un miros plăcut, şi acolo şi-au turnat jertfele de băutură. pe cei ce se Ónchină pe acoperişuri Ónaintea oştirii cerurilor, pe cei ce se Ónchină jur‚nd pe Domnul, dar care jură şi pe Ómpăratul lor Malcam, Atunci Dumnezeu S-a Óntors de la ei, şi i-a dat să se Ónchine oştirii cerului, după cum este scris Ón cartea proorocilor: ,Mi-aţi adus voi vite junghiate şi jertfe timp de patruzeci de ani Ón pustie, casă a lui Israel?Ö
Выбор основного перевода