Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
Totuşi printre ei au fost c‚ţiva oameni din Cipru şi din Cirena, care au venit Ón Antiohia, au vorbit şi Grecilor, şi le-au propovăduit Evanghelia Domnului Isus. Pavel şi Barnaba au avut cu ei un viu schimb de vorbe şi păreri deosebite; şi fraţii au hotăr‚t ca Pavel şi Barnaba, şi c‚ţiva dintre ei, să se suie la Ierusalim la apostoli şi prezbiteri, ca să-i Óntrebe asupra acestei neÓnţelegeri. Şi au scris astfel prin ei: ÑApostolii, prezbiterii (Sau: bătr‚ni.) şi fraţii: către fraţii dintre Neamuri, care sunt Ón Antiohia, Ón Siria şi Ón Cilicia, plecăciune! Fiindcă am auzit că unii, plecaţi dintre noi, fără vreo Ónsărcinare din partea noastră, v-au tulburat prin vorbirile lor, şi v-au zdruncinat sufletele, zic‚nd să vă tăiaţi Ómprejur şi să păziţi Legea; noi, după ce ne-am adunat cu toţii laolaltă, cu un g‚nd, am găsit cu cale să alegem nişte oameni, şi să-i trimitem la voi, Ómpreună cu preaiubiţii noştri Barnaba şi Pavel, oamenii aceştia, care şi-au pus Ón joc viaţa pentru Numele Domnului nostru Isus Hristos. Am trimis dar pe Iuda şi pe Sila, care vă vor spune prin viu grai aceleaşi lucruri. Căci s-a părut nimerit Duhului Sf‚nt şi nouă, să nu mai punem peste voi nici o altă greutate dec‚t ceea ce trebuie, adică: să vă feriţi de lucrurile jertfite idolilor, de s‚nge, de dobitoace sugrumate, şi de curvie, lucruri de care, dacă vă veţi păzi, va fi bine de voi. Fiţi sănătoşi.î
Выбор основного перевода