Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Faptele Apostolilor
Параллельные места
Isus S-a apropiat de ei, a vorbit cu ei, şi le-a zis: ÑToată puterea Mi-a fost dată Ón cer şi pe păm‚nt. Duceţi-vă şi faceţi ucenici din toate neamurile, botez‚ndu-i Ón Numele Tatălui şi al Fiului şi al Sf‚ntului Duh. Şi Ónvăţaţi-i să păzească tot ce v-am poruncit. Şi iată că Eu sunt cu voi Ón toate zilele, p‚nă la sf‚rşitul veacului. Amin. şi zic‚nd: ÑA Ónviat Domnul cu adevărat, şi S-a arătat lui Simon.î Pe c‚nd vorbeau ei astfel, Ónsuşi Isus a stat Ón mijlocul lor, şi le-a zis: ÑPace vouă!î Plini de frică şi de spaimă, ei credeau că văd un duh. Dar El le-a zis: ÑPentru ce sunteţi tulburaţi? Şi de ce vi se ridică astfel de g‚nduri Ón inimă? Uitaţi-vă la m‚inile şi picioarele Mele, Eu sunt; pipăiţi-Mă şi vedeţi: un duh n-are nici carne, nici oase, cum vedeţi că am Eu.î (Şi după ce a zis aceste vorbe, le-a arătat m‚inile şi picioarele Sale.) Fiindcă ei, de bucurie, Óncă nu credeau, şi se mirau, El le-a zis: ÑAveţi aici ceva de m‚ncare?î I-au dat o bucată de peşte fript şi un fagur de miere. Dar M‚ng‚ietorul, adică Duhul Sf‚nt, pe care-L va trimite Tatăl, Ón Numele Meu, vă va Ónvăţa toate lucrurile, şi vă va aduce aminte de tot ce v-am spus Eu. Vă las pacea, vă dau pacea Mea. Nu v-o dau cum o dă lumea. Să nu vi se tulbure inima, nici să nu se Ónspăim‚nte. Isus le-a zis din nou: ÑPace vouă! Cum M-a trimis pe Mine Tatăl, aşa vă trimit şi Eu pe voi.î După aceste vorbe, a suflat peste ei, şi le-a zis: ÑLuaţi Duh Sf‚nt! Celor ce le veţi ierta păcatele, vor fi iertate; şi celor ce le veţi ţine vor fi ţinute.î şi că S-a arătat lui Chifa, apoi celor doisprezece. După aceea S-a arătat la peste cinci sute de fraţi deodată, dintre care cei mai mulţi sunt Óncă Ón viaţă, iar unii au adormit. Œn urmă s-a arătat lui Iacov, apoi tuturor apostolilor.
Faptele Apostolilor
Выбор основного перевода