Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
Domnul mergea Ónaintea lor, ziua Óntr-un st‚lp de nor, ca să-i călăuzească pe drum, iar noaptea Óntr-un st‚lp de foc, ca să-i lumineze, pentru ca să meargă şi ziua şi noaptea. Œn ziua c‚nd a fost aşezat cortul, norul a acoperit locaşul cortului Ónt‚lnirii; şi, de seara p‚nă dimineaţa deasupra cortului era ca Ónfăţişarea unui foc. Totdeauna era aşa: ziua, norul acoperea cortul, iar noaptea avea Ónfăţişarea unui foc. C‚nd se ridica norul de pe cort, porneau şi copiii lui Israel; şi acolo unde se oprea norul, tăbărau şi copiii lui Israel. Copiii lui Israel porneau după porunca Domnului şi tăbărau după porunca Domnului; tăbărau at‚ta vreme c‚t răm‚nea norul deasupra cortului. C‚nd norul răm‚nea mai multă vreme deasupra cortului, copiii lui Israel ascultau de porunca Domnului, şi nu porneau. C‚nd norul răm‚nea mai puţine zile deasupra cortului, ei tăbărau după porunca Domnului, şi porneau după porunca Domnului. Dacă norul se oprea de seara p‚nă dimineaţa, şi se ridica dimineaţa, atunci porneau şi ei. Dacă norul se ridica după o zi şi o noapte, atunci porneau şi ei. Dacă norul se oprea deasupra cortului două zile, sau o lună, sau un an, copiii lui Israel răm‚neau tăbăr‚ţi, şi nu porneau; şi c‚nd se ridica, porneau şi ei. Tăbărau după porunca Domnului, şi porneau după porunca Domnului; ascultau de porunca Domnului, de porunca Domnului dată prin Moise.
Выбор основного перевода