Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
Moise a răspuns poporului: ÑNu vă temeţi de nimic, staţi pe loc, şi veţi vedea izbăvirea, pe care v-o va da Domnul Ón ziua aceasta; căci pe Egiptenii aceştia, pe care-i vedeţi azi, nu-i veţi mai vedea niciodată. Domnul Se va lupta pentru voi; dar voi, staţi liniştiţi.î Numai, nu vă răzvrătiţi Ómpotriva Domnului, şi nu vă temeţi de oamenii din ţara aceea, căci Ói vom m‚nca. Ei nu mai au nici un sprijin: Domnul este cu noi, nu vă temeţi de ei!î Eu v-am zis: ÑNu vă spăim‚ntaţi, şi nu vă fie frică de ei. Domnul, Dumnezeul vostru, care merge Ónaintea voastră, se va lupta El Ónsuşi pentru voi, potrivit cu tot ce a făcut pentru voi sub ochii voştri Ón Egipt. Œntăriţi-vă şi Ómbărbătaţi-vă! Nu vă temeţi şi nu vă Ónspăim‚ntaţi de ei, căci Domnul, Dumnezeul tău, va merge El Ónsuşi cu tine, nu te va părăsi şi nu te va lăsaî. Domnul Ónsuşi va merge Ónaintea ta, El Ónsuşi va fi cu tine, nu te va părăsi şi nu te va lăsa; nu te teme, şi nu te Ónspăim‚nta!î Şi toată mulţimea aceasta va şti că Domnul nu m‚ntuieşte nici prin sabie nici prin suliţă. Căci biruinţa este a Domnului. Şi El vă dă Ón m‚inile noastre.î şi Azaria s-a dus Ónaintea lui Asa, şi i-a zis: ÑAscultaţi-mă, Asa, şi tot Iuda şi Beniamin! Domnul este cu voi c‚nd sunteţi cu El; dacă-L căutaţi, Œl veţi găsi; iar dacă-L părăsiţi, şi El vă va părăsi. ÑŒntăriţi-vă şi Ómbărbătaţi-vă. Nu vă temeţi şi nu vă spăim‚ntaţi Ónaintea Ómpăratul Asiriei şi Ónaintea Óntregii mulţimi care este cu el; căci cu noi sunt mai mulţi dec‚t cu el. Cu el este un braţ de carne, dar cu noi este Domnul, Dumnezeul nostru, care ne va ajuta şi va lupta pentru noi.î Poporul a avut Óncredere Ón cuvintele lui Ezechia, Ómpăratul lui Iuda.
Выбор основного перевода