Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
Œn vremea aceea, Abimelec, Ónsoţit de Picol, căpetenia oştirii lui, a vorbit astfel lui Avraam: ÑDumnezeu este cu tine Ón tot ce faci. Jură-mi acum aici, pe Numele lui Dumnezeu, că nu mă vei Ónşela niciodată, nici pe mine, nici pe copiii mei, nici pe nepoţii mei, şi că vei avea faţă de mine şi faţă de ţara, Ón care locuieşti ca străin, aceeaşi bunăvoinţă pe care o am eu faţă de tine.î Avraam a zis: ÑJur!î Dar Avraam a băgat vină lui Abimelec pentru o f‚nt‚nă de apă, pe care puseseră m‚na cu sila robii lui Abimelec. Abimelec a răspuns: ÑNu ştiu cine a făcut lucrul acesta; nici tu nu mi-ai dat de ştire, şi nici eu nu aflu dec‚t azi.î Şi Avraam a luat oi şi boi, pe care i-a dat lui Abimelec; şi au făcut legăm‚nt am‚ndoi. Avraam a pus de o parte şapte mieluşele din turmă. Şi Abimelec a zis lui Avraam: ÑCe sunt aceste şapte mieluşele, pe care le-ai pus deoparte?î El a răspuns: ÑTrebuie să primeşti din m‚na mea aceste şapte mieluşele, pentru ca să-mi slujească de mărturie că am săpat f‚nt‚na aceasta.î Iată de ce locul acela se numeşte Beer-Şeba; căci acolo şi-au jurat ei credinţă unul altuia. Astfel au făcut ei legăm‚nt la Beer Şeba. După aceea, Abimelec s-a sculat Ómpreună cu Picol, căpetenia oştirii sale, şi s-au Óntors Ón ţara Filistenilor. Avraam a sădit un tamarisc la Beer-Şeba; şi a chemat acolo Numele Domnului, Dumnezeului celui veşnic. Canaaniţilor de la răsărit şi de la apus, Amoriţilor, Hetiţilor, Fereziţilor, Iebusiţilor Ón munte, şi Heviţilor la poalele Hermonului Ón ţara Miţpa. Se Óntorcea apoi spre Rama p‚nă la cetatea cea tare a Tirului, şi spre Hosa, şi ieşea la mare, prin ţinutul Aczib. Neamurile acestea erau cei cinci domnitori ai Filistenilor, toţi Canaaniţii, Sidoniţii, şi Heviţii care locuiau Ón muntele Liban, de la muntele Baal-Hermon p‚nă la intrarea Hamatului.
Выбор основного перевода