Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
Şi bărbatul ei a mers după ea pl‚ng‚nd p‚nă la Bahurim. Atunci Abner i-a zis: ÑPleacă, şi Óntoarce-te!î Şi el s-a Óntors. Abner a stat de vorbă cu bătr‚nii lui Israel, şi le-a zis: ÑOdinioară voi doreaţi să aveţi Ómpărat pe David; puneţi-l acum, căci Domnul a zis despre el: ,Prin robul Meu David voi izbăvi pe poporul Meu Israel din m‚na Filistenilor şi din m‚na tuturor vrăjmaşilor lui.î Şimei, fiul lui Ghera, Beniamitul, care era din Bahurim, s-a grăbit să se pogoare cu cei din Iuda Ónaintea Ómpăratului David. Avea cu el o mie de oameni din Beniamin, şi pe Ţiba, mai marele casei lui Saul, şi pe cei cincisprezece fii şi pe cei douăzeci de robi ai lui Ţiba. Au trecut Iordanul Ón faţa Ómpăratului. Luntrea, pusă la Óndem‚na Ómpăratului, tocmai pornise ca să-i treacă şi casa dincolo; şi Ón clipa c‚nd era să treacă Ómpăratul Iordanul, Şimei, fiul lui Ghera, s-a Ónchinat Ónaintea lui. Şi a zis Ómpăratului: ÑSă nu ţină seamă domnul meu de nelegiuirea mea, să uite că robul tău l-a ocăr‚t Ón ziua c‚nd Ómpăratul, domnul meu, ieşea din Ierusalim, şi să nu ţină seamă Ómpăratul de lucrul acesta! Căci robul tău mărturiseşte că a păcătuit. Şi iată, vin astăzi, cel dint‚i din toată casa lui Iosif, Ónaintea Ómpăratului, domnul meu.î Atunci Abişai, fiul Ţeruiei, a luat cuv‚ntul, şi a zis: ÑNu trebuie oare să moară Şimei pentru că a blestemat pe unsul Domnului?î Dar David a zis: ÑCe am eu cu voi, fiii Ţeruiei, şi pentru ce vă arătaţi astăzi potrivnicii mei? Astăzi să se omoare oare vreun om Ón Israel? Nu ştiu eu că Ómpărăţesc azi peste Israel?î Şi Ómpăratul a zis lui Şimei: ÑNu vei muri!î Œmpăratul i-a jurat că nu-l va omorÓ. Iată că ai l‚ngă tine pe Şimei, fiul lui Ghera, Beniamitul, din Bahurim. El a rostit Ómpotriva mea mari blesteme Ón ziua c‚nd mă duceam la Mahanaim. Dar s-a pogor‚t Ónaintea mea la Iordan, şi i-am jurat pe Domnul, zic‚nd: ,Nu te voi omorÓ cu sabia.í Œmpăratul a chemat pe Şimei, şi i-a zis: ÑZideşte-ţi o casă la Ierusalim: să locuieşti Ón ea, şi să nu ieşi din ea ca să te duci Óntr-o parte sau alta. Să ştii bine că Ón ziua c‚nd vei ieşi şi vei trece p‚r‚ul Chedron, vei muri. Atunci s‚ngele tău va cădea asupra capului tău. Şimei a răspuns Ómpăratului: ÑBine! robul tău va face cum spune domnul meu, Ómpăratul.î Şi Şimei a locuit multă vreme la Ierusalim. După trei ani, s-a Ónt‚mplat că doi slujitori ai lui Şimei au fugit la Achiş, fiul lui Maaca, Ómpăratul Gatului. Au dat de ştire lui Şimei, zic‚nd: ÑIată că slujitorii tăi sunt la Gat.î Şimei s-a sculat, a pus şaua pe măgar, şi s-a dus la Gat la Achiş, să-şi caute slujitorii. Şimei s-a dus, şi şi-a adus Ónapoi slujitorii din Gat. Au dat de veste lui Solomon că Şimei a plecat din Ierusalim la Gat, şi că s-a Óntors. Œmpăratul a chemat pe Şimei, şi i-a zis: ÑNu te-am pus eu să juri pe Domnul, şi nu ţi-am spus eu hotăr‚t: ,Să ştii că vei muri Ón ziua c‚nd vei ieşi să te duci Óntr-o parte sau alta?í Şi nu mi-ai răspuns tu: ,Bine! am Ónţeles?í Pentru ce atunci n-ai ascultat de jurăm‚ntul Domnului şi de porunca pe care ţi-o dădusem?î Şi Ómpăratul a zis lui Şimei: ÑŞtii Ónăuntrul inimii tale tot răul pe care l-ai făcut tatălui meu David; Domnul a Óntors răutatea ta asupra capului tău. Dar Ómpăratul Solomon va fi binecuv‚ntat, şi scaunul de domnie al lui David va fi Óntărit pe vecie Ónaintea Domnului.î Şi Ómpăratul a poruncit lui Benaia, fiul lui Iehoiada, care a ieşit şi a lovit pe Şimei; şi Şimei a murit. Astfel, Ómpărăţia s-a Óntărit Ón m‚inile lui Solomon.
Выбор основного перевода