Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
— Я не нахожу никакой вины в этом человеке, — сказал Пилат старшим священникам и толпе. сказал им:— Вы привели ко мне этого человека как подстрекателя народа, и вот я, в вашем присутствии допросив Его, нашел, что человек этот не повинен ни в одном из преступлений, в которых вы Его обвиняете. И в третий раз сказал им Пилат:— Но что дурного Он сделал? Я не вижу в Нем никакой вины, заслуживающей смерти. Я велю Его наказать и отпущу. — А что такое истина? — спросил Его Пилат. И с этими словами он снова вышел к ним.— Я нахожу, что этот человек ни в чем не виновен, — сказал он им. — Пилат снова вышел и сказал им:— Я сейчас выведу к вам этого человека. Знайте, я нахожу, что Он ни в чем не виновен. Но когда первосвященники и стража увидели Его, они закричали:— На крест Его! На крест!— Сами берите Его и распинайте! — говорит им Пилат. — Я нахожу, что Он ни в чем не виновен. если же оно от Бога, вам не уничтожить их. И как бы не оказалось, что вы боретесь с самим Богом!И он их убедил. Я упал на землю и услышал голос, говоривший мне: «Саул, Саул! Почему ты Меня гонишь?» А когда я вернулся в Иерусалим и молился в Храме, мне было видение, и я увидел Его. Он сказал мне: «Поспеши и покинь Иерусалим немедленно, потому что здесь не примут твоего свидетельства обо Мне». Но я, со своей стороны, пришел к выводу, что он не совершил ничего, что заслуживало бы смерти. А так как он потребовал августейшего суда, я решил отослать его к цезарю. Выйдя из зала, они говорили друг другу:— Этот человек не сделал ничего, что заслуживало бы казни или тюрьмы.
Выбор основного перевода