Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
Уымӕн ӕмӕ Хуыцау загъта: „Нымай дӕ фыд ӕмӕ дӕ мады", ӕмӕ: „Йӕ фыды кӕнӕ йӕ мады ӕфхӕрӕг амӕлӕд". „Нымай дӕ фыд ӕмӕ дӕ мады" ӕмӕ „Уарз хионы, дӕхи куыд уарзыс, афтӕ"». Уымӕн ӕмӕ Моисей загъта: „Нымай дӕ фыд ӕмӕ дӕ мады", ӕмӕ: „Йӕ фыды кӕнӕ йӕ мады ӕфхӕрӕг амӕлӕд". «Нымай дӕ фыд ӕмӕ дӕ мады» – ахӕм у фыццаг фӕдзӕхст зӕрдӕвӕрдимӕ: «Уӕд уыдзынӕ фӕрнджын ӕмӕ дзӕвгар фӕцӕрдзынӕ зӕххыл». Уый Йӕ бафарста: «Цавӕр фӕдзӕхстытӕ?» Йесо йын дзуапп радта: «„Ма амар", „Ма хӕт", „Ма дав", „Мӕнгӕвдисӕн ма ныллӕуу", «Ма хӕт», «Ма амар», «Ма дав», [«Мӕнгӕвдисӕн ма ныллӕуу»,] «Дӕу цы нӕу, уымӕ ма бабӕлл» – уыцы фӕдзӕхстытӕн дӕр ӕмӕ иннӕ фӕдзӕхстытӕн дӕр сӕ мидис мӕнӕ ацы ныхӕсты ис: «Уарз хионы, дӕхи куыд уарзыс, афтӕ».
Выбор основного перевода