Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
Израилӕн йӕ мӕлӕты афон куы ӕрхӕстӕг, уӕд басидт йӕ фырт Иосифмӕ ӕмӕ йын загъта: «Кӕд дӕ мӕнӕн хорзы бацӕуын фӕнды, уӕд дӕ къух ӕрӕвӕр мӕ сины рӕбын ӕмӕ мын дзырд ратт, дӕ хорзӕх мӕм кӕй равдисдзынӕ, уый тыххӕй – ма мӕ баныгӕн Мысыры. Фӕлӕ мӕ фыдӕлтӕм куы аивгъуыйон, уӕд мӕ алас Мысырӕй, ӕмӕ кӕм ныгӕд сты, уым мӕ бафснай». Иосиф ын дзуапп радта: «Куыд мын загътай, афтӕ бакӕндзынӕн». Иаков ын загъта: «Расомы кӕн». Иосиф куы расомы кодта, уӕд Иаков ӕрӕнцой кодта йӕ лӕдзӕгыл ӕмӕ ныллӕг акуывта. Ӕмӕ йӕ бавӕрдта, къӕдзӕхы кӕй скъахта, йӕ уыцы ног зӕппадзы. Зӕппадзмӕ бацӕуӕныл бафӕлдӕхта стыр дур ӕмӕ ацыди.
Выбор основного перевода