Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
– Магъа мунда уьч йыллыкъ сыйырны, уьч йыллыкъ эчкини, уьч йыллыкъ къойну, уьй ва къыр гёгюрчюнлерден де бирерни гелтир, – дей Раббибиз огъар. Ибрайим жанланы гелтирип, оланы тенг этип, экишер гесекге бёле, чархларын буса бир-бирине къаршы сала. Къушланы буса бёлмей къоя. Къыргъыйлар учуп гелип, чархлагъа ябушуп йибере, тек Ибрайим оланы кюшлей. Гюн арта туруп, Ибрайимни къатты юху басма башлай, ону къара къоркъунчлукъ къуршап ала. Раббибиз Ибрайимге булай дей: – Билип къой: сени наслуларынг ят элде дёрт юз йылны узагъында есирликде ва къурбатлыкъда къалажакъ. Тек оланы есир этген халкъгъа Мен дуван этежекмен. Шондан сонг сени наслуларынг шо ерден уллу байлыкъ булан чыгъажакъ. Сени гьакъынгда айтсакъ, сен аталарынгны янына парахатлыкъда гёчежексен, къабурунга абурлу къарт гьисапда гирежексен. Мунда сени халкъынг дёрт наслу гетип къайтажакъ, неге тюгюл аморлуланы гюнагьлары гьали де етишип битмеген. Гюн арта ва бары ерни къарангылыкъ къуршап ала. Бирден бёлюнген гьайванланы арасындан тютейген очакъ ва башы янгъан таякъ оьтюп гете. Шо гюн Раббибиз Ибрайим булан булай разилешив бегете: – Сени наслуларынга Мен Мисри оьзенден тутуп уллу Фират оьзенге ерли кенлилени, кенислилени, кадмонлуланы, хетлилени, перислилени, рефаимлилени, аморлуланы, гьананлыланы, гиргашлыланы ва евуслуланы бу топуракъларын барын да беремен. Оьзюню сыйлы атын тутуп йыр айтыгъыз Раббибизге, Ону халкълары; Ону сыйлы атына макътав да этигиз. Гьаман да алдымда турагъан къурбанлыкъларынг саялы да, яллатып этген къурбанлыкъларынг саялы да бетлев этмежекмен Мен.
Выбор основного перевода