Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
Пача булай дер: «Раббибизни буйругъун билдирип турарман мен! О Магъа булай деп айтды: „Сен Мени Уланымсан. Мен де бугюн Сени Атанг болдум. Оьзю сизге къазапланмасын учун, сиз де тутгъан ёлугъузда дагъылып къалмас учун, Огъар гьюрмет этигиз! Неге тюгюл де, узакъ къалмай Ону къазапланыву янып гетме де болур. Насиплидир Раббибизде аркъатаяв табагъанланы барысы да. Сююп къояжакъ пачабыз гёзеллигингни сени. Гьюрмет этип тур сен де огъар, неге тюгюл де есингдир ол сени. Симон деп айтылагъан Петер: – Сен гьакъ Аллагьны Уланысан, Месигьсен, – деп жавап бере. Амма Иса сёйлемей. Шо заман дин къуллукъчуланы башчысы Огъар: – Герти Аллагьны атын тутуп ант эт. Айт бизге: Аллагьны Уланы, Месигь Сенмисен? – деп сорай. Юз асгерни башчысы ва ону булан бирче Исагъа къаравул этегенлер ер тербенгенин ва болуп турагъан бары да бу гьарасатны гёрюп, бек къоркъуп: – Гертилей де, О Аллагьны Уланы болгъан, – дейлер. Иса сёйлемей токътай ва гьеч жавап бермей. Шо заман дин къуллукъчуланы башчысы Огъар: – Аллагьу-Тааланы Уланы ва Месигь Сенмисен? – деп дагъы да сорай. Ону къаршысында токътагъан юз асгерни башчысы, Иса жан береген кююн гёргенде: – Гертилей де, Бу Адам Аллагьны Уланы болгъан, – дей. Бир кёплеринден жинлер: – Сен Аллагьны Уланысан! – деп къычыра туруп чыгъып таялар. Жинлер Оьзю Месигь экенни билегени саялы, Иса олагъа сёйлемесин деп къатты кюйде бувара. Олар бары да: – Буса Сен Аллагьны Уланысан дагъы? – деп сорай. – Сиз оьзюгюз де айтдыгъыз чы, – деп жавап бере Иса олагъа. – Устаз! Сен Аллагьны Уланысан, Сен Исрайылны пачасысан, – деп жавап бере Натанайыл Огъар. Марта да Огъар булай дей: – Дюр, Раббим, инанаман. Бу дюньягъа гелмеге герекли Аллагьны Уланы ва Месигь Сенсен. Оьзюню Ругьу булан Аллагь бизин Раббибизни, Иса Месигьни, оьлюмден тирилтген заманда, О уллу къудрат булан Аллагьны Уланы деп билдирилген эди.
Выбор основного перевода