Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
От Иоанна
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
Параллельные места
Пача булай дер: «Раббибизни буйругъун билдирип турарман мен! О Магъа булай деп айтды: „Сен Мени Уланымсан. Мен де бугюн Сени Атанг болдум. Олар булай дей: – Ягьудилени тувгъан пачасы къайдадыр? Биз гюнтувушда Ону юлдузу тувгъанны гёрюп, Огъар сужда этме гелгенбиз. Къайыкъдагъы якъчылары буса: – Сен гертиден де Аллагьны Уланысан, – деп, ювугъуна барып, Исагъа сужда этелер. Симон деп айтылагъан Петер: – Сен гьакъ Аллагьны Уланысан, Месигьсен, – деп жавап бере. Кёкден: – Сен Мени сююмлю Уланымсан. Сенде Мени къуванчым! – деген бир сес чалына. Жинлер Исаны гёрген заманда, Ону алдында ерге къапланып ятып: – Сен Аллагьны Уланысан! – деп къычыра. Къой, гёрейик, Исрайылны пачасы, Месигь хачдан тюшсюн гьали, шону гёрсек, биз де иман саларбыз, – деп бир-бирине сёйлейлер. Ону булан бирче илингенлер де Огъар сёгюшелер. Марта да Огъар булай дей: – Дюр, Раббим, инанаман. Бу дюньягъа гелмеге герекли Аллагьны Уланы ва Месигь Сенсен. хурма терекни бутакъларын да алып, Ону къаршылама чыгъып: – Гьосанна! Раббибизни аты булан гелегенге, Исрайылны пачасына, Аллагьны яхшылыгъы болсун! – деп къычыра. Аллагь ата-бабаларыбызгъа этген ваъдасын бизин учун – оланы яшлары учун – яшавгъа чыгъарды деген Сююнч Хабарны сизге алып гелгенбиз. Исаны тирилтип, Аллагь этген ваъдасын шолай яшавгъа чыгъарды. Шо гьакъда Забурну экинчи йырында да булай язылгъан: Сен Мени Уланымсан, бугюн Мен Сени Атанг болдум.
От Иоанна
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
Выбор основного перевода