Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
你们要以本月为正月,为一年之首。 你们吩咐以色列全会众说,本月初十日,各人要按着父家取羊羔,一家一只。 若是一家的人太少,吃不了一只羊羔,本人就要和他隔壁的邻舍共取一只。你们预备羊羔,要按着人数和饭量计算。 要无残疾,一岁的公羊羔,你们或从绵羊里取,或从山羊里取,都可以。 要留到本月十四日,在黄昏的时候,以色列全会众把羊羔宰了。 各家要取点血,涂在吃羊羔的房屋左右的门框上和门楣上。 当夜要吃羊羔的肉,用火烤了,与无酵饼和苦菜同吃。 不可吃生的,断不可吃水煮的,要带着头,腿,五脏,用火烤了吃。 不可剩下一点留到早晨,若留到早晨,要用火烧了。 你们吃羊羔当腰间束带,脚上穿鞋,手中拿杖,赶紧地吃,这是耶和华的逾越节。 因为那夜我要巡行埃及地,把埃及地一切头生的,无论是人是牲畜,都击杀了,又要败坏埃及一切的神。我是耶和华。 这血要在你们所住的房屋上作记号,我一见这血,就越过你们去。我击杀埃及地头生的时候,灾殃必不临到你们身上灭你们。 你们要记念这日,守为耶和华的节,作为你们世世代代永远的定例。 你们要吃无酵饼七日。头一日要把酵从你们各家中除去,因为从头一日起,到第七日为止,凡吃有酵之饼的,必从以色列中剪除。 头一日你们当有圣会,第七日也当有圣会。这两日之内,除了预备各人所要吃的以外,无论何工都不可作。 你们要守无酵节,因为我正当这日把你们的军队从埃及地领出来。所以,你们要守这日,作为世世代代永远的定例。 从正月十四日晚上,直到二十一日晚上,你们要吃无酵饼。 正月十四日,黄昏的时候,是耶和华的逾越节。 这月十五日是向耶和华守的无酵节,你们要吃无酵饼七日。 以色列人应当在所定的日期守逾越节, 就是本月十四日黄昏的时候,你们要在所定的日期守这节,要按这节的律例典章而守。 正月十四日是耶和华的逾越节。 这月十五日是节期,要吃无酵饼七日。
Выбор основного перевода