Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
耶和华对摩西说, 你晓谕以色列人说,耶和华的节期,你们要宣告为圣会的节期。 六日要作工,第七日是圣安息日,当有圣会,你们什么工都不可作。这是在你们一切的住处向耶和华守的安息日。 耶和华的节期,就是你们到了日期要宣告为圣会的,乃是这些。 正月十四日,黄昏的时候,是耶和华的逾越节。 这月十五日是向耶和华守的无酵节,你们要吃无酵饼七日。 第一日当有圣会,什么劳碌的工都不可作。 要将火祭献给耶和华七日。第七日是圣会,什么劳碌的工都不可作。 耶和华对摩西说, 你晓谕以色列人说,你们到了我赐给你们的地,收割庄稼的时候,要将初熟的庄稼一捆带给祭司。 他要把这一捆在耶和华面前摇一摇,使你们得蒙悦纳。祭司要在安息日的次日把这捆摇一摇。 摇这捆的日子,你们要把一岁没有残疾的公绵羊羔献给耶和华为燔祭。 同献的素祭,就是调油的细面伊法十分之二,作为馨香的火祭,献给耶和华。同献的奠祭,要酒一欣四分之一。 无论是饼,是烘的子粒,是新穗子,你们都不可吃,直等到把你们献给神的供物带来的那一天才可以吃。这在你们一切的住处作为世世代代永远的定例。 你们要从安息日的次日,献禾捆为摇祭的那日算起,要满了七个安息日。 到第七个安息日的次日,共计五十天,又要将新素祭献给耶和华。 要从你们的住处取出细面伊法十分之二,加酵,烤成两个摇祭的饼,当作初熟之物献给耶和华。 又要将一岁,没有残疾的羊羔七只,公牛犊一只,公绵羊两只,和饼一同奉上。这些与同献的素祭和奠祭要作为燔祭献给耶和华,就是作馨香的火祭献给耶和华。 你们要献一只公山羊为赎罪祭,两只一岁的公绵羊羔为平安祭。 祭司要把这些和初熟麦子作的饼一同作摇祭,在耶和华面前摇一摇,这是献与耶和华为圣物归给祭司的。 当这日,你们要宣告圣会,什么劳碌的工都不可作。这在你们一切的住处作为世世代代永远的定例。 在你们的地收割庄稼,不可割尽田角,也不可拾取所遗落的,要留给穷人和寄居的。我是耶和华你们的神。 耶和华对摩西说, 你晓谕以色列人说,七月初一,你们要守为圣安息日,要吹角作纪念,当有圣会。 什么劳碌的工都不可作,要将火祭献给耶和华。 耶和华晓谕摩西说, 七月初十是赎罪日,你们要守为圣会,并要刻苦己心,也要将火祭献给耶和华。 当这日,什么工都不可作,因为是赎罪日,要在耶和华你们的神面前赎罪。 当这日,凡不刻苦己心的,必从民中剪除。 凡这日作什么工的,我必将他从民中除灭。 你们什么工都不可作。这在你们一切的住处作为世世代代永远的定例。 你们要守这日为圣安息日,并要刻苦己心。从这月初九日晚上到次日晚上,要守为安息日。 耶和华对摩西说, 你晓谕以色列人说,这七月十五日是住棚节,要在耶和华面前守这节七日。 第一日当有圣会,什么劳碌的工都不可作。 七日内要将火祭献给耶和华。第八日当守圣会,要将火祭献给耶和华。这是严肃会,什么劳碌的工都不可作。 这是耶和华的节期,就是你们要宣告为圣会的节期,要将火祭,燔祭,素祭,祭物,并奠祭,各归各日,献给耶和华。 这是在耶和华的安息日以外,又在你们的供物和所许的愿,并甘心献给耶和华的以外。 你们收藏了地的出产,就从七月十五日起,要守耶和华的节七日。第一日为圣安息,第八日也为圣安息。 第一日要拿美好树上的果子和棕树上的枝子,与茂密树的枝条并河旁的柳枝,在耶和华你们的神面前欢乐七日。 每年七月间,要向耶和华守这节七日。这为你们世世代代永远的定例。 你们要住在棚里七日,凡以色列家的人都要住在棚里, 好叫你们世世代代知道,我领以色列人出埃及地的时候曾使他们住在棚里。我是耶和华你们的神。 于是,摩西将耶和华的节期传给以色列人。 当日,王因耶和华殿前的铜坛太小,容不下燔祭,素祭,和平安祭牲的脂油,便将耶和华殿前院子当中分别为圣,在那里献燔祭,素祭,和平安祭牲的脂油。 犹大王希西家赐给会众公牛一千只,羊七千只为祭物。众首领也赐给会众公牛一千只,羊一万只,并有许多的祭司洁净自己。 约西亚从群畜中赐给在那里所有的人民,绵羊羔和山羊羔三万只,牛三千只,作逾越节的祭物。这都是出自王的产业中。 满了七日,自八日以后,祭司要在坛上献你们的燔祭和平安祭。我必悦纳你们。这是主耶和华说的。 安息日,王所献与耶和华的燔祭要用无残疾的羊羔六只,无残疾的公绵羊一只。 同献的素祭要为公绵羊献一伊法细面,为羊羔照他的力量而献,一伊法细面加油一欣。 当月朔,要献无残疾的公牛犊一只,羊羔六只,公绵羊一只,都要无残疾的。 他也要预备素祭,为公牛献一伊法细面,为公绵羊献一伊法细面,为羊羔照他的力量而献,一伊法细面加油一欣。 王进入的时候必由这门的廊而入,也必由此而出。 在各节期,国内居民朝见耶和华的时候,从北门进入敬拜的,必由南门而出。从南门进入的,必由北门而出。不可从所入的门而出,必要直往前行,由对门而出。 民进入,王也要在民中进入。民出去,王也要一同出去。 在节期和圣会的日子同献的素祭,要为一只公牛献一伊法细面,为一只公绵羊献一伊法细面,为羊羔照他的力量而献,一伊法细面加油一欣。 王预备甘心献的燔祭或平安祭,就是向耶和华甘心献的,当有人为他开朝东的门。他就预备燔祭和平安祭,与安息日预备的一样,献毕就出去。他出去之后,当有人将门关闭。
Выбор основного перевода