Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
你要将当说的话传给他,我也要赐你和他口才,又要指教你们所当行的事。 因为你归耶和华你神为圣洁的民。耶和华你神从地上的万民中拣选你,特作自己的子民。 他们事奉主,禁食的时候,圣灵说,要为我分派巴拿巴和扫罗,去作我召他们所作的工。 保罗和巴拿巴放胆说,神的道先讲给你们,原是应当的,只因你们弃绝这道,断定自己不配得永生,我们就转向外邦人去。 千夫长准了,保罗就站在台阶上,向百姓摆手,他们都静默无声,保罗便用希伯来话对他们说。 亚基帕对非斯都说,我自己也愿听这人辩论。非斯都说,明天你可以听。 第二天,亚基帕和百尼基大张威势而来,同着众千夫长,和城里的尊贵人,进了公厅。非斯都吩咐一声,就有人将保罗带进来。 亚基帕对保罗说,准你为自己辩明。于是保罗伸手分诉说, 我们从他受了恩惠,并使徒的职分,在万国之中叫人为他的名信服真道。 然而那把我从母腹里分别出来,又施恩召我的神, 既然乐意将他儿子启示在我心里,叫我把他传在外邦人中,我就没有与属血气的人商量, 反倒看见了主托我传福音给那未受割礼的人,正如托彼得传福音给那受割礼的人。 (那感动彼得,叫他为受割礼之人作使徒的,也感动我,叫我为外邦人作使徒) 我作了这福音的执事,是照神的恩赐。这恩赐是照他运行的大能赐给我的。 我本来比众圣徒中最小的还小。然而他还赐我这恩典,叫我把基督那测不透的丰富,传给外邦人。 我初次申诉,没有人前来帮助,竟都离弃我。但愿这罪不归与他们。 惟有主站在我旁边,加给我力量,使福音被我尽都传明,叫外邦人都听见。我也从狮子口里被救出来。
Выбор основного перевода