Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
提摩太后书
1 2 3 4
Параллельные места
凡在人面前不认我的,我在我天上的父面前,也必不认他。 我不以福音为耻。这福音本是神的大能,要救一切相信的,先是犹太人,后是希利尼人。 因此,我保罗为你们外邦人作了基督耶稣被囚的,替你们祈祷(此句乃照对十四节所加) 所以我求你们,不要因我为你们所受的患难丧胆。这原是你们的荣耀。 现在我为你们受苦,倒觉欢乐,并且为基督的身体,就是为教会,要在我肉身上补满基督患难的缺欠。 你要和我同受苦难,好像基督耶稣的精兵。 我为这福音受苦难,甚至被捆绑,像犯人一样。然而神的道,却不被捆绑。
提摩太后书
1 2 3 4
Выбор основного перевода