Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Второзаконие
Параллельные места
Исхьакх къанвеллера, цуьнан бІаьрса дикка телхинера. Цкъа шен воккхаха волу кІант Іесав схьа а кхайкхина, цо элира: «КІант!» «ХІун боху ахь?» – жоп делира Іесава. Иза дукха къена волуш цуьнан бІаьргашна са дика ца гора. Юсупа ши кІант цунна тІе валийра. Цо, мара а бухкуш, барташ дехира царна. «Сан хІинца бІе ткъа шо кхаьчна. Соьга хІинца шуна тІехь куьйгалла ца дало. Везачу Эло соьга иштта аьлла: „Хьо хІокху Йордан-хих дехьавалалур вац“.
Второзаконие
Выбор основного перевода