Toggle navigation
Главная
Переводы Библии
Комментарии к Библии
Библейские словари и энциклопедии
Новости
Выбор основного перевода
Синодальный
Современный
Перевод РБО. Радостная Весть
Юбилейное издание (Свет на Востоке)
Перевод свящ. Леонида Лутковского
Церковнославянский перевод
Аварский (магӀарул мацӀ)
Азербайджанский (Azärbaycanca)
Башкирский (башҡорт теле)
Беларускі пераклад
Грузинский (ქართული ენა)
Казахский (қазақ тілі)
Кумыкский (къумукъ тил)
Осетинский (ирон æвзаг)
Таджикский (тоҷикӣ)
Татарский (татарча)
Туркменский (Türkmençe)
Узбекский (ўзбекча)
Український переклад І. Огієнка
Чеченский (нохчийн мотт)
Чувашский (чӑвашла)
American Standard
Biblia Tysiąclecia
Deutsche Luther
Ελληνική μετάφραση
King James
Română traducere
Tradução português
Traducción al español
Traduction française
Traduzione italiana
Türkçe çeviri
中文 汉译
Новый русский перевод МБО
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Сделайте выбор
Комментарии Баркли
Новая Женевская Учебная Библия
Толкование Златоуста
Учебная Библия МакАртура
Толкование Жана Кальвина
Комментарии МакДональда к Библии
Серия комментариев МакАртура
Толкование Мэтью Генри
Толковая Библия Лопухина
Толкование Далласской семинарии
Толкование Блаженного Феофилакта Болгарского
Новый Библейский Комментарий
Комментарии Давида Стерна к Новому Завету
Комментарии Сперджена
Синодальный
Современный
Перевод РБО. Радостная Весть
Юбилейное издание (Свет на Востоке)
Перевод свящ. Леонида Лутковского
Церковнославянский перевод
Аварский (магӀарул мацӀ)
Азербайджанский (Azärbaycanca)
Башкирский (башҡорт теле)
Беларускі пераклад
Грузинский (ქართული ენა)
Казахский (қазақ тілі)
Кумыкский (къумукъ тил)
Осетинский (ирон æвзаг)
Таджикский (тоҷикӣ)
Татарский (татарча)
Туркменский (Türkmençe)
Узбекский (ўзбекча)
Український переклад І. Огієнка
Чеченский (нохчийн мотт)
Чувашский (чӑвашла)
American Standard
Biblia Tysiąclecia
Deutsche Luther
Ελληνική μετάφραση
King James
Română traducere
Tradução português
Traducción al español
Traduction française
Traduzione italiana
Türkçe çeviri
中文 汉译
Новый русский перевод МБО
Выбор книги основного перевода
От Луки
цIияб къотIи
цIияб къотIи
От Матфея
цIияб къотIи
Книга От Матфея в переводе Аварский (магӀарул мацӀ)
От Марка
цIияб къотIи
Книга От Марка в переводе Аварский (магӀарул мацӀ)
От Луки
цIияб къотIи
Книга От Луки в переводе Аварский (магӀарул мацӀ)
От Иоанна
цIияб къотIи
Книга От Иоанна в переводе Аварский (магӀарул мацӀ)
Деяния
цIияб къотIи
Книга Деяния в переводе Аварский (магӀарул мацӀ)
К Римлянам
цIияб къотIи
Книга К Римлянам в переводе Аварский (магӀарул мацӀ)
1. Коринфянам
цIияб къотIи
Книга 1. Коринфянам в переводе Аварский (магӀарул мацӀ)
2. Коринфянам
цIияб къотIи
Книга 2. Коринфянам в переводе Аварский (магӀарул мацӀ)
К Галатам
цIияб къотIи
Книга К Галатам в переводе Аварский (магӀарул мацӀ)
К Ефесянам
цIияб къотIи
Книга К Ефесянам в переводе Аварский (магӀарул мацӀ)
К Филиппийцам
цIияб къотIи
Книга К Филиппийцам в переводе Аварский (магӀарул мацӀ)
К Колоссянам
цIияб къотIи
Книга К Колоссянам в переводе Аварский (магӀарул мацӀ)
1. Фессалоникийцам
цIияб къотIи
Книга 1. Фессалоникийцам в переводе Аварский (магӀарул мацӀ)
2. Фессалоникийцам
цIияб къотIи
Книга 2. Фессалоникийцам в переводе Аварский (магӀарул мацӀ)
1. Тимофею
цIияб къотIи
Книга 1. Тимофею в переводе Аварский (магӀарул мацӀ)
2. Тимофею
цIияб къотIи
Книга 2. Тимофею в переводе Аварский (магӀарул мацӀ)
К Титу
цIияб къотIи
Книга К Титу в переводе Аварский (магӀарул мацӀ)
К Филимону
цIияб къотIи
Книга К Филимону в переводе Аварский (магӀарул мацӀ)
К Евреям
цIияб къотIи
Книга К Евреям в переводе Аварский (магӀарул мацӀ)
Иакова
цIияб къотIи
Книга Иакова в переводе Аварский (магӀарул мацӀ)
1. Петра
цIияб къотIи
Книга 1. Петра в переводе Аварский (магӀарул мацӀ)
2. Петра
цIияб къотIи
Книга 2. Петра в переводе Аварский (магӀарул мацӀ)
1. Иоанна
цIияб къотIи
Книга 1. Иоанна в переводе Аварский (магӀарул мацӀ)
2. Иоанна
цIияб къотIи
Книга 2. Иоанна в переводе Аварский (магӀарул мацӀ)
3. Иоанна
цIияб къотIи
Книга 3. Иоанна в переводе Аварский (магӀарул мацӀ)
Иуды
цIияб къотIи
Книга Иуды в переводе Аварский (магӀарул мацӀ)
Откровение
цIияб къотIи
Книга Откровение в переводе Аварский (магӀарул мацӀ)
← Предыдущая
От Луки
Следующая →
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
1
Тиберий къайсарлъун ккун анцІила щуабилеб сон букІана; Ягьудиялда сардарлъун вукІана Понтий Пилат; Галилеялда ханлъун вукІана Гьерод; гьесул вац Филипп вукІана Итуреялда ва Трахонит вилаяталда ханлъун, Лисаний вукІана Абиленаялда ханлъун;
2
бищунго кІудиял кашишзабилъун рукІана Гьанна ва Кайафа. Гьеб заманаялда Закариял вас ЯхІяе гІицІаб авлахъалда Аллагьасул илгьам лъугьана.
3
Иордан гІоралда сверухъ ругел бакІазде щун, нужерго мунагьал чуризе гІоло, кантІун Аллагьасде руссаян ва лъадалъ ччун рахъаян лъазабулеб букІана гьес.
4
Гьелдалъун ритІухълъана Ишая аварагасул ТІехьалда ругел гьадинал рагІаби: «Цо ахІи буго авлахъалда рагІулеб: – БетІергьанасе нух къачІай, битІизабе гьесда цебе шагьра!
5
Щибаб кІкІал-хъитІ бацизабе, щибаб гохІ-щоб тІуцлъизабе, свераби лъугІизаре, эхедераялги лабаллъабиги гьечІеб, цІвакараб нух букІа абе,
6
щибаб рижиялда бихьа абе Аллагьасдасан хвасарлъи!»
7
Гьале лъадалъ ччун рахъизе рачІунел рукІана халкъалъул руккелал. Гьезда ЯхІяца абулаан: – ГІай, нуж чІегІераб борхьил наслу! Нужеде гІагарлъун бугеб Аллагьасул тамихІалдаса лъутизе лъица малъараб?
8
Нужерго мунагьаздаса руссун, кантІиялъул гъотІода пихъ барщизабе, ниж Ибрагьимил наслуялъул лъимал ругиланги гаргадуге. Гьале дица нужеда абулеб буго: жиндие бокьани, гьал ганчІаздасанги Ибрагьимил наслуялъул лъимал лъугьинаризе кІола Аллагьасда.
9
ГъутІбузда гъоркь гІащтІи лъун тун бугеблъи лъай нужеда. ЛъикІаб пихъ тІад бижичІеб гъветІ къотІун цІадаб лъезе бугебха!
10
– Нижеца щибха гьанже гьабизе кколеб? – ан гьикъулаан гьесда гІадамаз.
11
Гьес жаваб кьолаан: – КІиго гурде бугес цояб гьечІесе кье, квен бугесги гьединго гьабе.
12
Лъадалъ ччун рахъизе рачІарал магъало бакІарулел чагІазги гьикъана гьесда: – Я, МугІалим, нижеца щибха гьабизе кколеб?
13
Гьезие жаваб кьуна ЯхІяца: – Нужеда бихьизабуралдаса цІикІкІун бахъуге лъихъаниги магъало.
14
Гьединго рачІун рагъухъабаз гьикъана: – Нижеца щибха гьабизе кколеб? Гьезда абуна: – ХІал-зулмуялдалъун ва гьечІеб гІайиб гІунтІизабун лъихъаго гІарац бахъуге, нужеего щолеб харжалда разилъун чІа.
15
МасихІ вачІиналъухъ урхъун балагьун чІун букІараб халкъалда ракІалде кколеб букІана ЯхІяцин гуродай гьевилан.
16
ЯхІяца киназдаго абуна: – Лъадалъ ччун рахъун, рацІцІад гьарулел руго дица нуж, амма вачІунев вуго дидасаги гІемерго къудрат цІикІкІарав. Гьесул хьитил рухьен бичизецин мустахІикъав гьечІо дун. Гьес нуж рацІцІад гьарила Илагьияб РухІалдалъун ва цІаялдалъун.
17
Гьес бугьун хъатикь ккун буго, жиндирго гьоцІиб ролъ бацІцІад гьабун, гьеб цагърахъе буссинабизе, накку гьес ссвинго гьечІеб цІадабе бан бухІила.
18
ГІадамазе Рохалил хабар бицун, гьединал ва цогидалги рагІабаздалъун гІемерал насихІатал гьарулел рукІана ЯхІяца.
19
Гьерод ханас жиндирго вацасул чІужу ячинги ва гьеб гурелги гьесул квешлъаби ЯхІяца какулел рукІиндал, цогидал жиндирго цересезде тІаде жубана гьев ханас ЯхІя гвандинив тІамиялъул квешлъиги.
20
Гьерод ханас жиндирго вацасул чІужу ячинги ва гьеб гурелги гьесул квешлъаби ЯхІяца какулел рукІиндал, цогидал жиндирго цересезде тІаде жубана гьев ханас ЯхІя гвандинив тІамиялъул квешлъиги.
21
Гьале ЯхІяца киналго лъадалъ ччун рахъулел рукІараб заманаялда гьениве вачІарав ГІисаги лъадалъе лъугьун дугІа гьабулев вукІана. Гьебмехалъ зобалги кІирикьизарун,
22
миккидул сураталда Илагьияб РухІ рещтІана гьесухъе ва зобалаздасан гьаракьги рагІана: – Мун вуго дие вокьулев дир Вас! Дудаса вохун вуго дун!
23
Аллагьасе хъулухъ гьабизе байбихьулеб мехалъ, ГІисал букІана лъебергогІанасеб сон, ва гьесул умумузул силсила гьадинаб бугилан рикІкІунаан: гьесул эмен Юсуп, гьесулги эмен ГІели, цинги
24
Маттат, Леви, Малки, Яннай, Юсуп,
25
Маттитья, ГІамос, НахІум, Гьесли, Наггай,
26
МахІат, Маттитья, ШимгІи, Йосех, Йода,
27
ЙохІанан, Реса, Зеруббабел, Шеалтиэл, Нер,
28
Малки, Адди, Къасам, Элмадам, ГІер,
29
ЙешуагІ, ЭлигІезер, Йорим, Маттат, Леви,
30
ШимгІон, Ягьуда, Юсуп, Йонан, Элякъим,
31
Мелеа, Менна, Маттата, Натан, Давуд,
32
Йишай, Йобед, БогІаз, ШелахІ, НахІшон,
33
ГІаминадаб, Админ, Арам, ХІецрон, Перец, Ягьуда,
34
Якъуб, ИсхІакъ, Ибрагьим, ТерахІ, НахІор,
35
Серуг, РегІу, Пелег, Эбер, ШелахІ,
36
Къейнан, Арпакшад, Шем, НухІ, Ламек,
37
МетушелахІ, ХІенок, Йаред, Магьалалеэл, Къейнан,
38
Энос, Шит, Адам, Аллагь.
1
Это произошло на пятнадцатом году правления императора Тиберия, когда Понтий Пилат правил Иудеей, Ирод властвовал в Галилее, его брат, Филипп, был правителем Итуреи и Трахонитской области, а Лисаний правил Авилинеей.
2
В то время, как Аннан и Каиафа были первосвященниками, слово Божье пришло к Иоанну, сыну Захарии, жившему в пустыне.
3
Тогда он прошёл по всей Иордании, неся людям слово Божье. Он говорил людям, что они должны креститься, чтобы показать готовность переменить свою жизнь, тогда их грехи будут прощены.
4
Вот как записано в книге пророка Исайи: „Голос раздаётся в пустыне, восклицая: "Подготовьте путь Господу! Проложите Ему прямую тропу!
5
Все долины наполнятся, все горы и холмы сравняются. Извилистые дороги станут прямыми, а ухабистые станут гладкими.
6
И узнает каждый о спасении Божьем!""
7
Люди стекались к Иоанну, чтобы он крестил их. Иоанн говорил им: „Отродье змеиное, кто предупредил вас, чтобы вы бежали от грядущего гнева Божьего?
8
Вы должны совершить что-нибудь, что покажет, как переменились вы на самом деле. Не хвалитесь же попусту, и не говорите: "Авраам - отец наш". Ибо говорю вам, Бог может сотворить сыновей Авраамовых из этих камней.
9
Топор уже лежит у корней дерева: всякое дерево, не приносящее хороших плодов, будет срублено и брошено в огонь".
10
Тогда толпа спросила его: „Что же нам делать?"
11
Он сказал им в ответ: „Каждый, у кого есть две рубашки, должен поделиться с неимущим; и у кого есть пища, пусть поделится".
12
Пришли и сборщики налогов креститься и сказали ему: „Учитель, что нам делать?"
13
И он ответил: „Не берите налогов больше, чем сказано вам".
14
Спрашивали его и некоторые воины: „А нам что делать?" И он ответил им: „Ни у кого не вымогайте денег, не лжесвидетельствуйте и довольствуйтесь своим жалованьем".
15
Все надеялись, что придёт Христос, и размышляли об Иоанне, думая: „А не Христос ли он?"
16
Иоанн ответил им всем, сказав: „Я крещу вас водой, но вслед за мной идёт Тот, Кто сильнее меня, у Которого я не достоин даже развязать ремень сандалии. Он будет крестить вас Святым Духом и огнём.
17
И придёт Он, готовый очистить зерно от мякины, и соберёт доброе зерно в закрома Свои, а мякину сожжёт на неугасимом огне".
18
И с такими, и многими другими словами увещевания, обращался Иоанн к народу, благовествуя людям.
19
Иоанн обличал правителя Ирода за Иродиаду, жену брата Ирода, и за другие его неправедные поступки.
20
Ирод же, к порочным делам своим прибавил и то, что заключил Иоанна под стражу.
21
Весь народ крестился у Иоанна, и Иисус тоже крестился. И когда Он стал молиться, небеса разверзлись, и Святой Дух снизошёл на Него в образе голубя,
22
и голос с неба провозгласил: „Ты Сын Мой Возлюбленный, на Тебе Моё благоволение!"
23
Иисусу было около тридцати лет, когда Он начал Своё служение. Люди думали, что Иисус был сыном Иосифа. Иосиф же был сыном Илии. Илия был сыном Матфата.
24
Матфат был сыном Левии. Левия был сыном Мелхия. Мелхий был сыном Ианная. Ианнай был сыном Иосифа.
25
Иосиф был сыном Маттафия. Маттафий был сыном Амоса. Амос был сыном Наума. Наум был сыном Еслима. Еслим был сыном Наггея.
26
Наггей был сыном Маафа. Мааф был сыном Маттафия. Маттафий был сыном Симеия. Симеий был сыном Иосифа. Иосиф был сыном Иуды.
27
Иуда был сыном Иоаннана. Иоаннан был сыном Рисая. Рисай был сыном Зоровавеля. Зоровавель был сыном Салафииля. Салафииль был сыном Нирия.
28
Нирий был сыном Мелхия. Мелхий был сыном Аддия. Аддий был сыном Косама. Косам был сыном Елмадама. Елмадам был сыном Ира.
29
Ир был сыном Иосии. Иосия был сыном Елиезера. Елиезер был сыном Иорима. Иорим был сыном Матфата. Матфат был сыном Левин.
30
Левия был сыном Симеона. Симеон был сыном Иуды. Иуда был сыном Иосифа. Иосиф был сыном Ионама. Ионам был сыном Елиакима.
31
Елиаким был сыном Мелеая. Мелеай был сыном Маинана. Маинан был сыном Маттафая. Маттафай был сыном Нафана. Нафан был сыном Давида.
32
Давид был сыном Иессея. Иессей был сыном Овида. Овид был сыном Вооза. Вооз был сыном Салмона. Салмон был сыном Наассона.
33
Наассон был сыном Аминадава. Аминадав был сыном Админа. Админ был сыном Арния. Арний был сыном Есрома. Есром был сыном Фареса. Фарес был сыном Иуды.
34
Иуда был сыном Иакова. Иаков был сыном Исаака. Исаак был сыном Авраама. Авраам был сыном Фары. Фара был сыном Нахора.
35
Нахор был сыном Серуха. Серух был сыном Рагава. Рагав был сыном Фалека. Фалек был сыном Евера. Евер был сыном Салы.
36
Сала был сыном Каинана. Каинан был сыном Арфаксада. Арфаксад был сыном Сима. Сим был сыном Ноя. Ной был сыном Ламеха.
37
Ламех был сыном Мафусала. Мафусал был сыном Еноха. Енох был сыном Иареда. Иаред был сыном Малелеила. Малелеил был сыном Каинана.
38
Каинан был сыном Еноса. Енос был сыном Сифа. Сиф был сыном Адама. Адам был сыном Бога.
← Предыдущая
От Луки
Следующая →
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Выбор основного перевода
Синодальный
Современный
Перевод РБО. Радостная Весть
Юбилейное издание (Свет на Востоке)
Перевод свящ. Леонида Лутковского
Церковнославянский перевод
Аварский (магӀарул мацӀ)
Азербайджанский (Azärbaycanca)
Башкирский (башҡорт теле)
Беларускі пераклад
Грузинский (ქართული ენა)
Казахский (қазақ тілі)
Кумыкский (къумукъ тил)
Осетинский (ирон æвзаг)
Таджикский (тоҷикӣ)
Татарский (татарча)
Туркменский (Türkmençe)
Узбекский (ўзбекча)
Український переклад І. Огієнка
Чеченский (нохчийн мотт)
Чувашский (чӑвашла)
American Standard
Biblia Tysiąclecia
Deutsche Luther
Ελληνική μετάφραση
King James
Română traducere
Tradução português
Traducción al español
Traduction française
Traduzione italiana
Türkçe çeviri
中文 汉译
Новый русский перевод МБО