Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
Кто затворил море воротами, когда оно исторглось, вышло как бы из чрева, когда Я облака сделал одеждой его и мглу пеленами его, и утвердил ему Мое определение, и поставил запоры и ворота, и сказал: „Доселе дойдешь и не перейдешь, и здесь предел надменным волнам твоим“? Кто восходил на небо и нисходил? Кто собрал ветер в пригоршни свои? Кто завязал воду в одежду? Кто поставил все пределы земли? Какое имя ему? И какое имя сыну его? Знаешь ли? Моя рука основала землю, и Моя десница распростерла небеса; призову их – и они предстанут вместе». И: «В начале Ты, Господи, основал землю, и небеса – дело рук Твоих; они погибнут, а Ты пребываешь; и все обветшают, как риза, и, как одежду, свернешь их, и изменятся; но Ты Тот же, и лета Твои не кончатся».
Выбор основного перевода