Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
говоря дереву: „Ты мой отец“ и камню: „Ты родил меня“, ибо они обратили ко Мне спину, а не лицо; а во время бедствия своего будут говорить: „Встань и спаси нас!“ Так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: «Исправьте пути ваши и деяния ваши, и Я оставлю вас жить на этом месте. Как восточным ветром развею их пред лицом врага; спиной, а не лицом обращусь к ним в день бедствия их». Я посылал к вам всех рабов Моих, пророков, посылал с раннего утра и говорил: „Обратитесь каждый от злого пути своего, и исправьте поведение ваше, и не ходите вслед иных богов, чтобы служить им. И будете жить на этой земле, которую Я дал вам и отцам вашим“, но вы не приклонили уха своего и не послушались Меня. И ввел меня во внутренний двор дома Господнего, и вот у дверей храма Господнего, между притвором и жертвенником, около двадцати пяти мужей стоят спинами своими к храму Господнему, а лицами своими – на восток и кланяются на восток солнцу.
Выбор основного перевода