Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
Seniň eliň tapar ähli duşmanlaryňy, Seniň goluň – Seni ýigrenýänleri. Seniň huzuryň peýda bolanda, olary edersiň otly tamdyr deý; Reb ýuwudar olary Öz gaharynda; ot hem ýalmap iýer olary. Dawudyň miktamy Gora meni, eý, Hudaý, çünki Seni pena tutunýan. Aýdyň Oňa täze nagmany, şadyýan gygyryşyp, ussatlarça çalyň öz sazyňyzy. Belent, gözel Sion dagy tutuş ýer ýüzüniň şatlygydyr; Sion dagy Beýik Şanyň şäheri, ol Sapon dagynyň çür başy ýalydyr. Reb höküm sürýär, Ol şöwkete beslenen. Reb gudrata beslenen, ony guşanan – dünýä bina edilen, asla sarsmaz Ol. Pilat Oňa: «Diýmek, Sen Patyşa-da?» diýdi. Isa oňa: «Patyşadygymy özüň aýdyp dursuň. Men hakykata şaýatlyk etmek üçin doguldym, şonuň üçin hem dünýä geldim. Hakykatyň tarapdary bolan her bir adam Maňa gulak asar» diýip jogap berdi. Şonuň üçin ejiz gollara gujur beriň, epilen dyzlara kuwwat beriň!
Выбор основного перевода