Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
Eu Óţi spun: ÑPăzeşte poruncile Ómpăratului, din pricina jurăm‚ntului, făcut Ónaintea lui Dumnezeu. Şi au Ónceput să-L p‚rască, şi să zică: ÑPe omul acesta l-am găsit aţ‚ţ‚nd neamul nostru la răscoală, oprind a plăti bir Cezarului, şi zic‚nd că el este Hristosul, Œmpăratul.î Oricine să fie supus stăp‚nirilor celor mai Ónalte; căci nu este stăp‚nire care să nu vină de la Dumnezeu. Şi stăp‚nirile care sunt, au fost r‚nduite de Dumnezeu. Tot pentru aceasta să plătiţi şi birurile. Căci dregătorii sunt nişte slujitori ai lui Dumnezeu, făc‚nd necurmat tocmai slujba aceasta. Daţi tuturor ce sunteţi datori să daţi: cui datoraţi birul, daţi-i birul; cui datoraţi vama, daţi-i vama; cui datoraţi frica, daţi-i frica; cui datoraţi cinstea, daţi-i cinstea. Fiţi supuşi oricărei stăp‚niri omeneşti, pentru Domnul: at‚t Ómpăratului, ca Ónalt stăp‚nitor, c‚t şi dregătorilor, ca unii care sunt trimişi de el să pedepsească pe făcătorii de rele şi să laude pe cei ce fac bine. Căci voia lui Dumnezeu este, ca, făc‚nd ce este bine, să astupaţi gura oamenilor neştiutori şi proşti. Purtaţi-vă ca nişte oameni slobozi, fără să faceţi din slobozenia aceasta o haină a răutăţii, ci ca nişte robi ai lui Dumnezeu. Cinstiţi pe toţi oamenii, iubiţi pe fraţi; temeţi-vă de Dumnezeu; daţi cinste Ómpăratului!
Выбор основного перевода