Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
Le-a dat la toţi haine de schimb, iar lui Beniamin i-a dat trei sute de sicli de argint şi cinci haine de schimb. negreşit dacă atunci c‚nd vom fi Ómbrăcaţi nu vom fi găsiţi dezbrăcaţi de el. şi să vă Ómbrăcaţi Ón omul cel nou, făcut după chipul lui Dumnezeu, de o neprihănire şi sfinţenie pe care o dă adevărul. şi v-aţi Ómbrăcat cu omul cel nou, care se Ónnoieşte spre cunoştinţă, după chipul Celui ce l-a făcut. Astfel dar, ca nişte aleşi ai lui Dumnezeu, sfinţi şi preaiubiţi, Ómbrăcaţi-vă cu o inimă plină de Óndurare, cu bunătate, cu smerenie, cu bl‚ndeţe, cu Óndelungă răbdare. Totuşi ai Ón Sardes c‚teva nume, care nu şi-au m‚njit hainele. Ei vor umbla Ómpreună cu Mine, Ómbrăcaţi Ón alb, fiindcă sunt vrednici. ÑIată, Eu vin ca un hoţ. Ferice de cel ce veghează şi Óşi păzeşte hainele, ca să nu umble gol şi să i se vadă ruşinea!î ñ şi i s-a dat să se Ómbrace cu in subţire, strălucitor, şi curat.î ñ (Inul subţire sunt faptele neprihănite ale sfinţilor.)
Выбор основного перевода